O jovem nunca pensou que Li Jin seria capaz de resumir e elevar o significado de suas palavras de forma tão direta.
Mas ele não era uma pessoa de pensamentos complexos e sinuosos, era do tipo que, se dissesse um, não diria dois.
(Nota 1: Aqui, a expressão "弯弯绕绕的心思" refere-se a pensamentos complicados, ou a tendência de ser evasivo ou indireto. Qin Muwen é descrito como alguém direto, que não complica o que pensa ou sente. A frase "是一绝对不说二" é um idiomatismo que enfatiza essa característica de honestidade e franqueza. Quando ele diz "um", não dirá "dois", ou seja, ele fala exatamente o que quer dizer sem rodeios ou segundas intenções.)Assim, Qin Muwen, diante de Li Jin, acenou com a cabeça: "Sim."
Eu me importo com você.
Li Jin largou a abóbora, sentindo aquela estranha emoção, que ele havia reprimido antes, ressurgir dentro de si.
No entanto, Li Jin, solteiro aos vinte e nove anos, realmente não sabia o que significava se apaixonar.
Antes, ao lidar com as confissões de outras pessoas, ele conseguia recusar com tranquilidade e sem qualquer perturbação interna.
Mas, diante do jovem, ele se via querendo ver o sorriso dele, querendo conversar mais com ele.
E, mais do que isso, queria ouvir o jovem dizer: "Eu me importo com você."
=
Por fim, os bolinhos de abóbora foram feitos em conjunto pelos dois. Li Jin lavou a abóbora, descascou-a e cortou-a em cubos, temperando o recheio com molho de soja, sal e óleo de gergelim.
O jovem ficou responsável por preparar a massa, amassá-la e, por fim, modelar os pequenos baozi com oito dobras.*
Li Jin já tinha feito baozi e jiaozi* antes, afinal, quando estudava no exterior, durante o Ano Novo, um grupo de compatriotas costumava se reunir para preparar jiaozi e baozi.
( Nota 2: "Jiaozi" (饺子) é um tipo de bolinho de massa recheado, bastante popular na culinária chinesa. Geralmente, a massa é feita de farinha de trigo e o recheio pode ser variado, incluindo carne (como porco, frango ou carne de vaca), frutos do mar e vegetais. Os jiaozi podem ser cozidos, fritos ou cozidos no vapor.)
Jiaozi" (饺子)
baozi" (包子) com oito dobras:
VOCÊ ESTÁ LENDO
O Cotidiano da Vida Rural do Transmigrado Li Jin
De TodoAutor(a): Hui Mou Yi Ban Xia Ano: 2019 Status: 140+20 extras ( EM ANDAMENTO) Sinopse: Durante a noite da viagem no tempo, me disseram que minha 'esposa' estava dando à luz um bebê. Quando entrei na sala de parto, descobri que minha 'esposa' era um...