Ли Цан сохраняя бесстрастное выражение лица, и выглядел как аристократ — его манера поведения была холодной и отстранённой. Однако, когда он улыбался, в нём проявлялся игривость, а поднимающиеся уголки губ придавали ему обаятельный вид.
Чи Е был полон энергии и, схватив его за руку, потянул в сторону коридора.
"Куда мы идём?" — спросил Ли Цан, поставив бокал на стол и следуя за ним с хорошим настроением.
Чи Е провёл его в туалет, открыл дверь одного из кабинок и толкнул Ли Цана внутрь, прижав его к двери и поцеловав.
"Чёрт... здесь так воняет... Ум..." — Ли Цан едва смог произнести слова из-за поцелуя.
Толстый язык мужчины сводил его с ума, скользя по его губам и языку, а горячее дыхание почти сжигало его душу.
"Ты что, с ума сошел!" — закричал он, стараясь вырваться, но не смог.
Чи Е резко поднял его одежду и наклонился, чтобы захватить сосок Ли Цана в рот, начиная его сосать и покусывать.
Ли Цан резко изменил тон : "А-а..."
"Смеешься так, намеренно соблазняешь меня?" — Чи Е, вытащив его член из штанов, сжал его в руке и начал двигать, а затем, сосредоточив язык, сильно прикусил его сосок.
Ли Цан мгновенно стал твердым, он немного покачнулся в объятиях Ци Е, его дыхание стало учащенным: «Кто... кто тебя соблазнил... ах...»
Снаружи кто-то зашел в туалет, и раздался звук, как будто кто-то справлял нужду.
Ли Цан закрыл рот, но Чи Е продолжал мучать его, заставляя тело дрожать.
Ли Цан обнял Чи Е, уткнувшись лицом в его грудь, прикусил его плечо и издал неясный всхлипывающий звук.
Чи Е сильно сжал его сосок, и Ли Цан не смог сдержать стон. Снаружи кто-то услышал шум и сказал что-то, но Ли Цан не разобрал, что именно. Однако это необычная ситуация сделало удовольствие еще более интенсивным, и после нескольких движений от руки Чи Е он дрожащим телом достиг оргазма.
"Так быстро?" — с ухмылкой спросил Чи Е.
Ли Цан укусил его: "Не смейся!"
Чи Е полностью снял штаны, размазал всю сперму из ладони по дырочке Ли Цаня и впустил пальцы, чтобы расширить его.
Ноги Ли Цана ослабели из-за стимуляции. Он обернулся, опустил крышку унитаза и оперся на бак с водой, приподняв задницу: «Прекрати, входи быстрее...»
«Не боишься, что сломаю тебя?» — сказал Пи Е, пытаясь войти, прижимая член к тесной дырочк. Входило с трудом.
Ли Цан обхватил две мясистые ягодицы обеими руками, повернул голову, поднял ягодицы, чтобы потереть член , шепча: «Входи...»
Ци Е был так потрясен этой сценой, что его глаза покраснели. Он сильно вцепился в талию, крепко прижав член и резко вошел внутрь.
"Ах——" Ли Цан вскрикнул от боли и удовольствия, его ноги мгновенно ослабели.
Чи Е обхватил его за талию, прижал его к себе спиной, поднял немножко медленно входил и выходил несколько раз. После того, как слизь внутри смазалась, он начал энергично трахать его.
«Ах... Чи Йе... черт... это так приятно...» — кричал Ли Цан. Он упирался в бак с водой,едва удерживая себя .
Чи Е хлопнул его по ягодицам: «Танцевал так развратно в клубе, кому ты это показывал, а?»
Этот удар был достаточно сильным, при этом член Чи Е продолжал вбиваться все сильнее. Ли Цан почувствовал, что даже его кости онемели от этого удара. Он заплакал от удовольствия и застонал: «Это для тебя... Чи Е... так хорошо...»
Чи Е держа его затылок , прижимая его сильнее к себе . Резко толкнув пару раз , потом он снова хлопнул его по ягодицам: «Если будешь так развратно вести себя, то только для меня. Понял? Если еще раз будешь вести себя так на улице, я тебя убью!»
Ли Цан был охвачен невыносимым наслаждением, из-за чего слюна потекла по его губам. Его голос звучал с жалобным нотками: «Понял... понял.. ааа... так глубоко... Чи Ие... так глубоко... Ух... как же приятно...»
" Зови меня мужем,"— сказал Чи Е, крепко схватив за талию и сильно вбивая член десятки раз.
Ли Цан был так сильно возбужден, что его голова затуманилась, а тело дрожало от частых толчков. Он, держась за водяной бак, содрогался, готовый вскрикнуть от удовольствия.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Этот мужчина немного дикий BL
Conto那個男人有點野 BL Автор: 東哥 (Брат Донг- Dōng Gē) Глав: 44 После расставания Ли Цан напился и встретил прекрасного мужчину. После ночи вместе он не ожидал, что мир так мал - куда бы он ни пошел, он всегда натыкается на него. И еще он не предполагал, что каж...