<Внимание! Сцены насилия. Убедитесь, что вам больше 18-ти лет>
В семь часов вечера по старенькому телевизору соседа передавали новости из Юаньцзяна. Звук был столь громким, что казалось, будто телевизор работает в квартире Хэ Аня. Юноша резал картошку на кухне, планируя приготовить картофельный суп с говяжьей грудинкой. Его движения были очень осторожными: он слегка наклонялся, чтобы не касаться стола выпуклой нижней частью живота.
Он еще не успел бросить картошку в кастрюлю, когда в дверь вдруг настойчиво постучали.
Бум!Бум!Бум!
Железная дверь грохотала о расшатанную дверную раму, и рыжая ржавчина осыпалась, как пудра. Ударив в дверь несколько раз, посетитель потерял терпение и начал яростно крутить дверную ручку. Старая дверная ручка изначально держалась еле-еле, а теперь она дребезжала так, как будто вот-вот сломается.
Хэ Ань запаниковал, его руки затряслись, и наполовину очищенная картофелина упала на пол, откатившись куда-то в угол.
Это пришел тот самый человек.
Почему он вдруг пришел сегодня? Очевидно, он внезапно исчез более чем на полгода. Хэ Ань уже думал, что он никогда больше не появится и не потревожит его до конца жизни.
Арендуемая квартира, где он живет, очень маленькая. Так называемая кухня - это общая комната, где стоят стол и плита, с трудом втиснутые в узкий коридор. Звук стука в дверь становился все громче и громче, и вскоре он перекрыл громкость соседского телевизора, проник сквозь тонкую дверную панель и буквально ударил его по затылку.
Хэ Ань почувствовал головную боль и рефлекторно обернулся, протянув руку к двери.
Щеколда была в пределах досягаемости, и ее можно открыть одним нажатием, но его рука повисла в воздухе, и он долго не осмеливался пошевелиться. В конце концов, она упала вниз и легла поверх фартука, прикрывая низ живота.
Он знал, что этот человек сделает с ним, когда войдет. Раньше он мог это вынести, но теперь......
Он больше не одинок.
В последний раз, когда этот человек приходил, он посеял в нем свое семя, а затем просто исчез. Хэ Ань заботился о той маленькой жизни, что зародилась в нем, чувствуя себя хрупкой стеклянной статуэткой. Прошло уже шесть месяцев, нежный ребенок постепенно рос у него в животе, и старый кухонный фартук уже еле сходился на заметной выпуклости.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Идеальное соответствие
RomanceИдеальное соответствие (最佳契合) Автор: Шиджу Яо (十九瑶) Перевод с китайского. Описание: В мире АВО возможность влюбиться во многом определяется феромонами. Альфа и Омега, которые подходят друг другу на 85%, все еще могут отпустить друг друга, но что зна...