Here's the Scottish version of the song: Tha thu air tòrr a dhèanamh mu thràth Na h-uimhir de bheatha a tha thu air atharrachadh Na h-uimhir de anaman a tha thu air suathadh Agus aig a' cheann thall, mas e mise a-mhàin a shàbhail thu Tha rudeigin ann a tha mi air a bhith a' bàsachadh ri ràdh Nas motha na rud sam bith, barrachd air rud sam bith Feumaidh fios a bhith agad gu bheil gaol agam ort nas motha na rud sam bith Nas motha na rud sam bith
here is the original version of this song : You've already done so much
So many lives you've changed
So many souls you've touched
And in the end, if it's only me you've saved There's something that I've been dying to say
More than anything, more than anything
Need you to know I love you more than anything
More than anything
YOU ARE READING
Translating hazbin song into Scottish Gaelic
ParanormalBasically, I've seen so many different versions of of the songs from the show but I want to share something with youse because fun fact one of the languages that I learn in School is Scottish Gaelic and I want to share some translations with your fo...