Часть 37

186 17 0
                                    

В ту же ночь обитатели особняка были разбужены громким стуком в дверь. Кто-то без лишних усилий миновал охрану, проник на территорию и ломился в дом. Посапывающий в кресле у камина Олаф подскочил на месте. Он прошёлся холодной ладонью по лицу и, поправив воротник белого фрака, привстал. Гордо подняв голову, дворецкий неспешно поплыл к двери. Потирая поднывающую поясницу, он размышлял о несправедливости, приключившейся с ним триста лет назад. Ведь, если бы не чёртово проклятие Эррэндэлла, Олаф давно бы уехал на южное побережье и выращивал там капусту. Втайне он мечтал провести остаток жизни, как нормальный человек, возможно, даже жениться. Но, когда ты под проклятием, неизвестно, какой длины будет этот остаток - ещё триста, четыреста, пятьсот лет? А тут ещё и бегать открывать.

Во избежание всяких глупых и неприятных инцидентов, Олаф усыпил Анну, её маму и некоторых служанок. Почесав пальцем длинный острый нос, дворецкий недоверчиво просунул его в узкую щель двери, стук в которую не прекращался. Сощурив глаза, Олаф оглядел гостью с ног до головы и покашлял в кулак. Женщина возмущённо фыркнула и скинула капюшон тёмного плаща.

- Ты мог бы убрать охрану со входа. Или я не приглашена тобой? - возмущённо спросила она, поправляя чёрные волнистые волосы.

- Прошу извинить, Готель. Я должен был убедиться, что, кроме тебя, гостей не будет. - холодно ответил Олаф, пропуская женщину вперёд.

- Это всё потому, что последнее время тут проходной двор. Какие-то девчонки, их мамаши и прочее. У тебя мания.

- Интересно, ты в курсе?

- Мне не составит труда помолодеть ещё лет на двадцать и прибиться к компании какой-нибудь детворы. Как я, по-твоему, обычно слежу за Рапунцель?

- Присаживайся. - обрубил Олаф.

Готель грациозно опустилась на мягкую обивку дивана, Олаф расположился напротив. Поправив круглые очки, он осторожно поинтересовался:

- Он приходил сегодня?

- Да, - отмахнулась женщина. - Как всегда. Ни манер, ни совести.

- И он принёс тебе, что ты просила?

- Ещё бы он не принёс. Ведь только с моей помощью он может выкарабкаться из озера.

- Я тебя недооценил. - улыбнулся Олаф.

Готель довольно кивнула и, достав из-под плаща тканевый свёрток, протянула Олафу.

- Как обещала, - промурлыкала женщина.

Олаф уже потянулся к свёртку, как Готель прижала вещь к себе.

- Нет-нет, - сказала она. - Сначала обмен.

Олаф перестал улыбаться и, выудив из кармана фрака что-то очень небольшое и тоже в обёртке, аккуратно положил на диван перед Готель. Женщина схватила вещь и поспешила убрать, заменив её своим свёртком. Дворецкий взял свёрток и удалился наверх, где пробыл некоторое время. В ожидании дворецкого Готель скорчила недовольную гримасу. Когда шаги мужчины послышались на лестнице, Готель, не оборачиваясь, громко произнесла:

- Как некрасиво заставлять женщину ждать. Олаф, ты даже не спросишь о его планах? Не поинтересуешься, зачем он приходил сегодня?

- Поинтересуюсь, - буркнул дворецкий. - Тебе нужно научиться терпению, Готель. Напомню, что, не по моей вине триста лет назад мы все оказались под проклятием.

- О-о-о! - взвыла женщина. - Только не начинай. Знаешь, он хочет получить тело. Это тебе ни о чём не говорит?

- Тело? - приподнял брови Олаф. - Интересно. То есть, теперь ему непринципиально, будет то Джек или кто-то другой?

- Не совсем. Я предложила ему один вариант. Крепкий, выносливый, молодой, вне подозрений.

- И? - напрягся Олаф.

- Отказался, отказался. Видите ли, человек без особого дара ему не подходит.

- Я так и думал. Тогда, нам не о чем беспокоиться. Людей, обладающих даром, в Эррэндэлле можно по пальцам пересчитать.

- Не совсем, - замялась Готель. - Есть одна проблема.

- Говори.

- Помнишь ту неудачную выходку Бугимэна с переселением в тело Джека?

- Само собой...

- Одна часть Кромешника стала самостоятельной единицей. Речь идёт о Джексоне, понимаешь?

- Да. Разве он опасен?

- Бугимэн хочет его вернуть. Джек его сейчас интересует меньше.

- Вот как? Это резко меняет дело. Джексон также не имеет собственного тела?

- Угу. Я должна спрятать Джексона быстрее, чем Кромешник до него доберётся. Если подобное случится, можешь начинать беспокоиться о своём наследнике, Джеке.

Олаф усмехнулся, взглянув на луну за окном.

- У нас ещё есть время. Целый месяц.

- Ты, надеюсь, помнишь о своём обещании? - взволнованно спросила Готель, привстав с дивана.

Олаф кивнул.

- Как будто ты меня не триста лет знаешь. С Рапи всё будет в порядке, не беспокойся. Но будет лучше, если она на время покинет город.

- Я могу поехать с ней?

- Нет, потерпи. Это временные меры.

- Насколько временные?

- Пока не найдёшь мальчишку.

- Чьё тело использовал Джексон последний раз?

- Иккинг Хэддок. Не самый удачный выбор. Парень со слабой энергетикой, да, к тому же, слишком близок Джеку.

- Олаф, если что-то случится с Рапи, нам всем конец.

Олаф понимающе улыбнулся. Попрощавшись с дворецким, женщина накинула плащ и поспешила пройти мимо охраны. Металлические прутья сплелись за её спиной, и особняк вновь погрузился в сон. Не спал лишь Олаф. Дворецкий продолжал пить чай, задумчиво потирая подбородок.

Готель не нужно было пробираться сквозь чащу леса. Поразмыслив, нужно ли ей развеяться и прогуляться пешком, она решила, что это излишне человеческие повадки. Ведьме стоило лишь обернуться плащом, как она мигом оказалась на пороге своего домика. Открыв скрипучую дверь, она вошла в дом и, устало вздохнув, крикнула кому-то на втором этаже:

- Эй, как тебе там, наверху?

- Сойдёт. Хотя, можно было и получше подушку взбить. - донёсся заспанный юношеский голос.

- Пфф! - хмыкнула Готель, швырнув свёрток Олафа на стол. - Вот ещё, с тобой церемониться! Радуйся, что я вообще тебе помогаю.

- Я рад.

- В таком случае, спустись вниз и поговори со мной. Я принесла кое-что от Олафа.

- А Блондинка дома?

- Нет, Рапунцель нет дома, и не будет всю ночь. Никто нам не помешает.

- Замётано. - ответил юношеский голос, и раздался щелчок пальцами.

Со второго этажа послышался топот, спустя минуту на лестнице появился Флинн. Райдер спустился с видом короля, развалился на стуле и закинул ноги на стол. Готель сперва поморщилась, затем, принюхалась и удивлённо спросила:

- Ты помыл ноги?

- Разумеется, старушка. - рассмеялся Райдер.

- Старушка? - мачеха Рапи побелела от злости.

- Ну, не совсем. Но я то тебя видел без магии Блондинки.

- Твоё дело - оберегать её. Ты понял? Если хоть один волос упадёт...

- Да понял я, понял. - пробубнил Флинн. - А точно её сила так важна для этого дела?

Разговор длился долго, до самого утра. Тем временем, Рапи, Эльза и Мерида, озадаченные заявлением Рыжеволосой, пытались выдвинуть хоть одну нормальную версию насчёт появления Джексона днём. Они не знали, что мачеха Рапи, Готель, неспроста позволила девушке уйти на ночь к подруге. Что Олаф воспользовался магией, чтобы мать Эльзы разрешила ей переночевать у Мериды. И, что в эту самую ночь, во время мальчишника, на озере произошло сразу несколько странных вещей. Но об этом девушки узнали лишь наутро...

Любовь с первого снегаМесто, где живут истории. Откройте их для себя