Глава 43

173 16 0
                                    

Обычно, когда солнце светит над головой, принято полагать, что все невзгоды позади. "Не тот случай..." - думала Эльза, смущённо обгоняя Джексона.

Девушка старалась идти чуть впереди него, потому что Джексон непрерывно пялился с высоты своего роста. Как только парень поравнялся с ней в очередной раз, Эльза резко прибавила ходу. Она знала, как странно и смешно выглядит её поведение со стороны.

Золотистые глаза Джексона сужались, когда он улыбался, а улыбался он, когда Эльза застенчиво отворачивала лицо. Девушку ни на шутку напрягала эта подозрительная ухмылка и короткие глухие смешки. В прочем, Джексон вёл себя, как и обещал, весьма прилично. За десять минут их ходьбы он не произнёс ни слова. И, если раньше Эльзе казалось странной его чрезмерная болтливость, то теперь молчание вызывало некие неудобства. Идти в лесу, в полной тишине, с красавчиком, когда голод даёт о себе знать предательскими звуками бунтующего живота, - ужас. Эльза сложила руки на животе, вдохнув немалую порцию воздуха, дабы сдержать урчание. Это не помогло, живот издал протяжный стон, и Эльза почувствовала, как краска стыда покрывает её лицо. Она мысленно взмолилась, чтобы Джексон ничего не услышал. Девушка покосилась на спутника, и тот издевательски улыбнулся. Джексон как будто ждал подходящего момента применить своё остроумие.

- Не обижайся, - промурлыкал он. - У болота эти звуки получаются куда лучше. Но, если потренируешься...

- Хватит! - взорвалась Эльза. - Нравится издеваться надо мной?

- Да, - якобы удивлённо приподнял брови Джексон, будто ответ очевиден.

Эльза абсолютно не знала, что сказать на слово "да". Или Джексон, действительно, издевался, или всерьёз такая манера общения его забавляла. Эльза плотно сомкнула губы, чтобы не одарить парня каким-нибудь нелестным прозвищем из повседневного набора Мериды.

Наблюдая за внутренней борьбой девушки, Джексон прыснул:

- Не парься, я же пошутил.

- Смешно... - фыркнула Эльза.

- Просто ты милая, когда злишься.

Эльза закатила глаза и остановилась. Она повернулась лицом к Джексону, замахнулась и влепила хлёсткую пощёчину. Красавчик ожидал более положительной реакции на свой комплимент и, отскочив назад, встряхнул головой. Топнув ногой, Эльза взвыла и, вцепившись в волосы, подняла глаза к небу.

- Ты. Самый. Омерзительный. Тип. В мире! - членораздельно отчеканила она.

- Обоснуй. - улыбка Джексона сошла с его бледного лица, а глаза сверкнули золотом.

О, как долго Эльза ждала этой просьбы. Она всячески сдерживала себя и свои дурные мысли, и доводы касательно Джексона. И теперь, всё скопившееся вылилось в долгий обвинительный монолог. Она говорила о его поведении, отсутствии моральных принципов, норм приличия и многом другом. Она не сказала лишь, что всё, раздражающее в нём, отчасти её привлекало. Эльза не знала, насколько велика и сильна была эта часть.

Джексон же воспринял всё спокойно, даже бровью не повёл, но и тут Эльза не верила в его серьёзность. Выслушав завершающую оскорбительную фразу, красавчик невозмутимо спросил:

- Полегчало? Это всё, или что-то ещё осталось?

Эльза устало кивнула и, отдышавшись, закрыла глаза. И правда, ей значительно полегчало. Однако, новая волна раздражения норовила появиться на основании того, как спокойно Джексон отреагировал. "Я высказала так много. Неужели ему всё равно?" - вертелось в голове у девушки.

- Мне не всё равно, - последовал тихий ответ Джексона.

От неожиданности Эльза вздрогнула. Вздрогнула она и второй раз, но от осознания собственной глупости. В порыве гнева она позабыла - Джексон может прочитать любую из самым позорных её мыслей. Она виновато отвела взгляд в сторону, покусывая губы. Заметив румянец на щеках Эльзы, Джексон приблизился на шаг и указательным пальцем приподнял её подбородок. Заглядывая ей в глаза, парень произнёс без всякого смеха и издевки:

- Сейчас я не прочитал твои мысли. Но угадал, да?

- Да, - тихо ответила Эльза, и уголки губ слегка приподнялись.

Джексон убрал руку от её лица и отстранился. Эльза не поняла, что означало это действие, Джексон продолжал держаться на расстоянии.

- Я хочу, чтобы ты знала, мне не всё равно. - серьёзно повторил он. - Если бы я мог стать другим, я бы стал другим.

- Люди могут себя контролировать. Ради кого-то.

- Мне не для кого меняться, разве нет?

- Как же Рапи? - возмущённо вскрикнула Эльза.

- Рапи? Я её и так устраиваю.

- Вот видишь, вы подходите друг другу.

- Не подходим.

- Почему?

- Потому что... - задумался Джексон, утопив взгляд в пол, и коротко закончил: - Я не знаю.

- Это не оправдание. Сегодня утром, в доме Рапи, я почти поверила тебе! Я думала, всё, что делал, ты делал ради неё! Как ты можешь быть таким бессердечным?

- Ты её жалеешь?

- Она моя подруга! Ты хоть имеешь какие-то понятия о дружбе, любви и верности? Или всё делаешь, как левая нога захочет?

- Всё сказала? - буркнул Джексон и прошёл вперёд.

- Эй! Стой! Вообще-то, я ещё с тобой разговариваю! - выкрикнула вдогонку Эльза.

- Мне надоел этот бесполезный разговор. Я провожу тебя до дома и попрощаемся. - бросил Джексон.

- Что? - Эльза задыхалась от злости, ещё никогда ей не приходилось догонять парня, который изначально сам хотел поговорить с ней.

Нагнав Джексона, она схватила его за ворот рубашки и притянула к себе. Парень остановился и одолжительно посмотрел на неё. Так же холодно, не проявляя эмоций, Джексон процедил:

- Тысячу раз ты давала мне понять, что я тебе не нужен, ни в каком виде.

- И сейчас повторю то же самое... - прошептала Эльза, ошарашенная заявлением.

- Я знаю. У тебя привычка говорить одно, думать другое.

Эльзе показалось, что Джексон всерьёз разозлился. Да, он вёл себя ровно, но тот напор, с которым он отвечал, выдавал его истинные чувства.

- Я... - запинаясь, пробормотала Эльза. - Я не виновата, что вы с Джеком думаете одинаково. Но ответить тебе взаимностью не могу. Прости.

- Знаю, что не можешь. Только поэтому, из-за Джека.

- Не только.

- Нет, только. - настоял Джексон. - Если бы не Джек, ты была бы со мной.

Эльза подняла глаза на Джексона, и их взгляды встретились. Девушка разглядывала идеальные, правильные черты его лица, так похожие на черты Джека. Было множество мимолётных мгновений, когда она хотела поцеловать его. Столько раз она называла Джексона надоедливым идиотом, при этом думая, какой у него потрясающий торс и плечи. Но, стоит ли совершать глупость просто потому, что он так похож на её парня? Этот странный, наглый и такой обаятельный тип мог составить Джеку серьёзную конкуренцию. Но Эльза считала себя сильной, она надеялась, те чувства к Джеку, что она испытывала раньше, настоящие.

Эльзе было непривычно видеть Джексона серьёзным, потому его едва заметная ухмылка сделала происходящее больнее правдоподобным. Джексон был бы не Джексон, если бы вёл себя, как прилежный мальчик.

- Я хотел стать человеком. - вдруг нехотя обмолвился он. - Но не думал, что это так хреново. До этого момента.

- Не понимаю тебя. - встряхнула головой Эльза.

Убедившись, что всё расслышала верно, девушка уставилась на красавчика, пытаясь отыскать логику в его словах и действиях. Ещё утром он светился от счастья в новом приобретённом теле.

- Раньше, я был частью Джека, - пояснил Джексон. - Теперь, я сам по себе. Могу чувствовать грусть, радость, зависть, боль. Всё, что чувствуешь ты и все люди.

Тут до Эльзы дошёл смысл того, о чём когда-то вскользь упоминала Рапи. Наслушавшись от мадам Готель всяческого колдовского бреда, Рапи любила болтать о побочных эффектах различных проклятий, заклинаний. Златовласка предупреждала, - каждое колдовство имеет свою цену, и не всегда результат оказывается желаемым. Джексон хотел стать человеком, не теряя своих прежних качеств. Но, быть человеком предполагает быть уязвимым. Если бы Джексон не был столь упрямым и самоуверенным, он бы не пожалел ни о чём. То-то Эльзе показалось, что Джексон изменился, даже внешне. Возможно, его взгляд стал более живым и напористым, а может, улыбка более искренней.

- Джексон, ты ... - удивлённо охнула Эльза, но не договорила.

- Я люблю тебя. - перебил Джексон, будто, если он не успел бы сказать это сейчас, произошло бы нечто кошмарное.

- Это ведь неправда? - ошарашенно попятилась Эльза. - А Рапи?

- Ты можешь считать меня кем угодно. - ответил Джексон, удержав Эльзу за руку. - Я любил Рапи тогда, давно. Но чувства людей меняются, и сегодня я люблю тебя.

- А завтра полюбишь Мериду или ещё кого-то? - разочарованно вздохнула Эльза.

- Эль... - Джексон приобнял девушку за плечи и притянул к себе. - Идея неплохая, но рыжие не в моём вкусе.

- Снова смеёшься?

- Вроде того.

Эльза больше не вырывалась из его рук. Джексон обнимал её, но она не чувствовала опасности и необъяснимого страха, как ранее. Ладони Джексона были горячие, как и его дыхание, от которого колыхались белокурые завитки на висках девушки. Он был кем угодно, - другом, знакомым, назойливым типом, но не врагом.

- Я знаю, что Райдера можно вернуть. - неожиданно произнёс Джексон.

- Правда? - встрепенулась Эльза.

- Угу.

- Может, ты знаешь, как с Кромешникои покончить? - девушка не заметила, как начала трясти Джексона за воротник.

- Нет, тут я бессилен. Но я забрал большую часть его магии. Теперь он может лишь отсиживаться и выжидать.

- Ему нужен Джек?

- Да. Я для Кромешника сейчас не только бесполезен, но и опасен.

- Твоя магия... Что с ней?

- Паршиво получается читать чужие мысли. - рассмеялся Джексон.

- Ну... Это к лучшему.

- Не старайся, я и без этого знаю, что нравлюсь тебе. Ведь я забрал от Джека всё, что привлекало тебя раньше. Ты не заметила, какой он стал покладистый?

- Заметила. Но, меня всё устраивает, я не любитель страстей.

- Жаль. Но, запомни, я всё ещё могу принимать чужой облик. Джека, в том числе. - подмигнул Джексон.

Подкол не прошёл, потому как в голове у Эльзы уже вертелась назойливая идея помочь вернуть Райдера.

- О! Это отлично! - воскликнула она.

- Отлично? - в недоумении приподнял бровь Джексон.

- Ты должен временно побыть Флинном, прошу тебя! Пока мы не найдём способ разделить вас. Ведь ты знаешь как это сделать?

- Знаю... Если бы знал, что этот Райдер доставит столько проблем, выбрал бы сопляка Хэддока. Давай так, обмен.

- Какой обмен?

- Условие. Я побуду Райдером, когда нужно. А ты сейчас идёшь со мной в кафе. - Джексон закрыл девушке проход, облокотившись локтями на дерево.

- Нет! Так не пойдёт.

- Считай, это деловая встреча. Поговорим о Райдере. Я же обещал не распускать руки и всё такое, пока, вроде, справляюсь.

- И... ты пойдёшь в белой рубашке?

- А у меня есть выбор? Хотя, белый цвет - мерзость. Была бы чёрная, надел бы чёрную.

- Джексон, ты должен сказать Рапи правду. Обещай, что скажешь.

- Допустим. Не боишься разбить сердечко своей подружке?

- Нет. Лучше правды выхода я не вижу...

Только сейчас Эльза поняла, что, вводя в заблуждение Рапи, Джексон вовсе не использовал её. Нет, доля заинтересованности была, но парень просто пожалел Златовласку.

- Согласен, сделаю это. Если ты признаешься вслух, что я тебе нравлюсь.

- Я этого не сделаю. - покраснела Эльза, часто выдыхая.

- Уже сделала, глупая. - рассмеялся Джексон и, оттолкнувшись ладонями от дерева, быстрым шагом направился вперёд.

Внезапно телефон Эльзы завибрировал. "О , нет. Мама. Как всегда, вовремя!" - поёжилась девушка, представляя, сколько ей придётся выслушивать нравоучений. Наверняка, сперва ей выскажут, какая она плохая дочь, что не предупредила и ушла к Рапи. Потом, какая она плохая сестра, что не взяла Анну с собой.

Эльза достала телефон из кармана джинс, куда сотню раз сама себе обещала его не засовывать, и неохотно взглянула на монитор.

- Рапи? - пробубнила она себе под нос и незамедлительно приняла звонок. - Я слушаю!

- Эль! - из динамика донёсся взволнованный голос подруги. - Ты не представляешь, что Мерида обнаружила в лесу!

- Не представляю. А что она обнаружила? - заторможено спросила Эльза, переваривая недавний разговор с Джексоном.

- Всё, не могу говорить, эта старая ведьма уже идёт. Слышу шаги. Никуда не уходи сегодня вечером, мы с Меридой приедем к тебе в особняк и всё расскажем, ясно?

- Нет, не ясно. Но я буду дома, хорошо...

Рапи бросила трубку, а Эльза, медленно опустив руку, сжимавшую телефон, наблюдала за Джексоном, который улыбался и изредка оборачивался. Её не сильно заинтересовал звонок Рапи, всё происходило, словно в тумане. Она не понимала, что чувствует теперь...

Любовь с первого снегаМесто, где живут истории. Откройте их для себя