Глава 11

101 15 0
                                    


Место:Больничное крыло
Время: 6:06
POV Гарри
Меня разбудил слепящий солнечный свет. Застонав, я открыл глаза: вокруг - сплошная белизна. Проклятье! Я снова здесь! Я попытался сесть, но в боку что-то запульсировало. Отдернув рубашки, я обнаружил, по меньшей мере, двадцать швов.
Вошла мадам Помфри - у нее просто фантастический слух! - наверняка услышала мою возню. В руках она держала поднос с завтраком и двумя флаконами с зельями. Почувствовав запах яичницы, я понял, что голоден. Но вначале она протянула мне зелье. Оно воняло мокрой псиной и старыми носками Дадли. Зажав нос, я выпил его залпом. Горло моментально прожгло. Я закашлялся, а когда открыл рот, чтобы глотнуть воздуха, мадам влила меня второе зелье. Я быстро проглотил и его. На вкус оно было еще хуже, чем первое.
- Мерлин, почему у них такой неприятный вкус?
Она пожала плечами и водрузила поднос на мои колени: мне все-таки удалось сесть. Когда я взял вилку, она сказала:
- Съешьте все, мистер Риддл!
Я кивнул и сразу приступил к еде. Тост я решил оставить: он был какой-то засохший. Потягивая тыквенный сок, я взглянул на часы и вскрикнул. Уроки уже начались! Я потянулся за своей одеждой, но Помфри остановила меня:
- Вы освобождены от занятий и чуть позже встретитесь с директором по поводу мистера Блэка.
Я непонимающе взглянул на нее.
- Его магический отпечаток остался на вас, когда чары рассеялись. Я удивлена, что вы не сообщили об этом раньше. Ох, уж и дети сейчас пошли.
Она нахмурилась и вышла за дверь. Я покачал головой. Мне нужно было хорошенько подумать прежде, чем встретиться с Дамблдором.

Место: Кабинет директора
Время: 12:00
С момента моего последнего визита кабинет совсем не изменился. Я огляделся, и мое внимание привлекла толстая папка с надписью «Сириус Блэк». Интересно, его исключат? Я много думал об этом после того, как Помфри сказала, что именно мне предстоит решить судьбу Сириуса. Да, он причинил мне сильную боль, но с другой стороны, все заслуживают второго шанса. Мои мысли прервал вскрик Фоукса. Я посмотрел на него, и увидел, что он с любопытством наблюдает за мной. Внезапно Феникс взлетел, и приземлился на мое колено. Старческий голос заставил меня подскочить:
- Здравствуйте, мой Лорд.
Я подскочил еще выше, мои глаза стали шарить по комнате в поисках говорившего. Никого не обнаружив, я потрясенно повернулся к Фоуксу.
К Фоуксу?
- Да, мой Лорд.
Я пораженно отпрянул назад.
- Пожалуйста, не называй меня так.
- А как тогда?
- Гарри.
Мы собирались продолжить разговор, но вошел директор в сопровождение МакГонагалл. Фоукс кивнул мне и отлетел. Я сглотнул и повернулся к ним.

POV Дамблдора
Я сел за стол и посмотрел на Итана. Его зеленые глаза метались по сторонам, как мечется напуганное животное, готовое убежать.
- Мистер Риддл.
Его нервозность мгновенно испарилась, на лице появилась решительность.
- Мистер Блэк применил к вам заклятие, относящееся к темным искусствам.
Он кивнул. Минерва сразу же кинулась защищать Сириуса, как львица:
- Риддл, вы, должно быть, что-то натворили!
Подняв руку, я заставил ее замолчать и заметил, как Итан вздрогнул при виде ярости на ее лице.
- Покажите мне, - тихо попросил я его. Он слегка покраснел, но сделал то, что я просил: приподнял рубашку - длинная линия стежков пробегала по правому боку. Миневра потеряла дар речи. Я вздохнул: он наверняка захочет, чтобы Сириуса исключили.
- Так, - начал я. - И какая же участь ожидает мистера Блэка?
- Как вы могли позволить... - вмешалась Минерва, но я снова заставил ее замолчать и повернулся к Итану. Он улыбнулся и ответил:
- Все заслуживают второго шанса.
Внешне я оставался спокоен, хотя внутри я был более чем потрясен, но нашел в себе силы улыбнуться:
- Сириус будет получать отработки в течение месяца.
Минерва нахмурилась и, пробормотав что-то о Блэке и его судьбе, вышла.
- Мне тоже нужно идти. Мадам Помфри беспокоится за меня.
Я кивнул. Итан вышел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Мои мысли закружились. Он такая же тайна, как и его отец...

Wise Beyond Years, Literally!Место, где живут истории. Откройте их для себя