Nguồn: Vietlangdu
Người dịch: Daisy_chrys1310, Wivy, Thanhi?n
Edit: Vtttuyen3110
Sự diệu kì của tình yêu
The magic of you – Johanna Lindsey
Chương 1: (Daisy)
London, 1819.
Cô hầu bàn thở dài rồi lại thở dài, bởi ba quý ông trẻ tuổi và cực kì đẹp trai đã không yêu cầu thêm rượu, mặc cho cô ta hết sức cố gắng thể hiện luôn sẵn sàng phục vụ bọn họ. Ấy thế mà cô ta vẫn lượn lờ quanh bàn của ba người, hy vọng rằng biết đâu một trong ba người lại thay đổi ý định, nhất là anh chàng có mái tóc vàng và đôi mắt xanh đầy gợi cảm kia, đôi mắt hứa hẹn những khoái cảm tuyệt vời nếu tay cô ả có thể chạm vào người anh.
Derek, mọi người gọi anh như vậy và trái tim cô ta đã nhảy múa ngay khi anh bước qua cánh cửa. Cô ta chưa bao giờ thấy một người đàn ông nào đẹp trai như thế, cho đến khi chàng trai trẻ nhất trong ba người vào sau anh. Thật là xấu hổ, bởi vì người đó quá trẻ, mà với sự từng trải của cô ta thì những chàng trai cỡ tuổi này chẳng có chút hấp dẫn nào.
Mặt khác, tia nhìn ranh mãnh ánh lên trong ánh mắt anh ấy làm cô ta thắc mắc về việc anh ấy có biết cách làm cho phụ nữ sung sướng dù cho tuổi đời còn non trẻ. Thực ra thì anh ấy cao hơn và vóc người thì to hơn hẳn hai người bạn đồng hành, với mái tóc nhuốm màu đêm và đôi mắt xanh thẫm trong vắt, anh nhìn thật hấp dẫn và khiến cô ta càng ham muốn được khám phá.
Chàng trai thứ ba là người trông có vẻ già dặn nhất, tuy rằng không được đẹp trai như hai người kia, song, sự thực thì anh cũng là một người rất bảnh.
Cô gái lại thở dài lần nữa, chờ đợi, hy vọng, thèm thuồng một cách rõ ràng nhưng e rằng đêm nay cô ta đã đến giới hạn cuối cùng của sự chán nản, họ chỉ quan tâm đến rượu và câu chuyện của họ mà thôi.
Lờ đi những ham muốn thường có trong suy nghĩ của họ - những điều mà chả có gì mới với cả ba – họ đột ngột thay đổi chủ đề dưới cái nhìn khao khát của cô phục vụ.
“Cậu ta làm điều đó như thế nào, Derek?” Percy lè nhè phàn nàn. Anh ta đang ám chỉ đến thành viên trẻ nhất của nhóm, em họ của Derek. “Thằng nhóc này cụng ly với chúng mình, xuống địa ngục đi nếu cậu ta không làm thế, như thể ngồi đây chả có chút gì sai trái cả.”
Hai anh em nhà Malory cười nhe răng với nhau. Percy không hề biết rằng những tên cướp biển đã dạy cho Jeremy mọi thứ về rượu và đàn bà. Nhưng nó chả đi quá kiến thức gia truyền là bao, cũng không phải vì sự thật bố của Jeremy, James Malory, Tử tước Ryding, đã từng là kẻ cầm đầu của băng cướp biển trong những ngày ông ta được biết đến với cái tên Hawke. Percival Alden, hay Percy, cái tên mà bạn bè vẫn thường gọi anh, nhất định chưa bao giờ được nghe kể về điều đó. Percy già tốt bụng không thể giữ nổi một bí mật để cứu rỗi linh hồn mình.
“Cậu không biết chú James đã từng cảnh cáo mình về việc làm giảm số rượu của chú ấy à.” Derek nói dối một cách trắng trợn bằng vẻ mặt hết sức nghiêm trang. “Hay nói cách khác những đứa nhỏ sẽ không được phép ra ngoài với mình.”