Thanh Xuyên chi y lan tiểu trúc 清穿之猗兰小筑
Tác giả: kiểu nguyệt sơ tà 皎月初斜
Văn án:
Phó Y Lan đội tổ truyền ngọc bội "Băng lan" xuyên qua Thanh Triều trở thành Thái Tông Thần Phi Hải Lan Châu.
Ngọc Bội lí mặt có kinh hỉ, y lan tiểu trúc một tòa, Bạch Hổ một đôi, không gian nội phương thảo um tùm, lan hương tràn đầy.
Thả xem hiện đại nữ tử ra sao thay đổi vận mệnh, sống ra thích ý nhân sinh.
Văn vẻ đề cập 《 Hiếu Trang bí sử 》 thiếu bộ phận tình tiết.
Nội dung nhãn: xuyên qua thời không cung đình hầu tước tùy thân không gian
Tìm tòi mấu chốt tự: nhân vật chính: Phó Y Lan ( Hải Lan Châu ), Hoàng Thái Cực ┃ phối hợp diễn: Đại Ngọc Nhi, Triết Triết, Đa Nhĩ Cổn ┃ cái khác: Hiếu Trang bí sử, y lan tiểu trúc
Chương 1: trong sương xem hoa
Chương 1: trong sương xem hoa
Phó Y Lan cảm thấy bản thân ngủ thật sự trầm, bởi vì nàng đang ở làm một cái mộng, một cái tuyệt vời mộng. Tự nàng thành từ năm đó, nàng thường thường làm này mộng, tỉnh lại hậu lại thế nào cũng nhớ không nổi. Cho nên hắn theo lý thường phải làm cho rằng, nàng là đang nằm mơ.
Tổ nãi nãi nhắc đến với nàng, nếu đang nằm mơ, sẽ không cần bắt buộc bản thân mở mắt ra, bằng không có thương tích thiên cùng.
Phó Y Lan không rõ làm sao có thể thương thiên cùng, nhưng là tổ nãi nãi từ trước đến nay hữu lý, cho nên nàng luôn luôn từ từ nhắm hai mắt.
Của nàng lỗ tai giật giật —— tổ nãi nãi chưa nói lỗ tai không thể động, cho nên hắn động , sau đó nàng nghe thấy được quen thuộc thiền táo —— bởi vì mỗi lần nằm mơ đô hội nghe thấy, cho nên hắn đối này rất quen thuộc, nàng tưởng, này khẳng định là cái ấm dào dạt ngày hè.
Của nàng cái mũi giật giật —— tổ nãi nãi cũng chưa nói cái mũi không thể động, cho nên hắn động , sau đó nàng nghe thấy thấy quen thuộc lan hương —— bởi vì mỗi lần nằm mơ đô hội nghe thấy gặp, cho nên hắn rất quen thuộc, nàng tưởng, này khẳng định là một cái đủ loại hoa lan tiểu viện.
Vì sao là cái tiểu viện đâu? Bởi vì Phó Y Lan xúc giác —— nàng trừ bỏ ánh mắt không thể dùng, cảm giác khác thấy đều là tồn tại , nàng cảm giác được bản thân ngủ ở trên một cái giường, trên người cái mềm yếu tản ra lan hương chăn. Gió nhẹ thường thường phất khởi lụa mỏng, này lụa mỏng ở trên mặt của nàng đảo qua, nhẵn nhụi bóng loáng.
Phó Y Lan đoán, nàng là ở một gian ốc tử lí, ngủ ở một trương có nhuyễn bị cao gối trên giường. Bởi vì không ai sẽ ở lộ thiên trong hoàn cảnh bãi một trương giường, hơn nữa của nàng cái mũi hoàn toàn không có nghe đến sương sớm hương vị. Ký có giường, kia khẳng định còn có khác gia cụ, sở liệu không lầm, nàng hoàn nghe thấy được một loại khác hương vị, loại này hương vị nàng cũng rất quen thuộc —— tổ con bà nó trong khuê phòng còn có loại này hương vị. Là thượng tuổi lão gia cụ, tự nhiên lắng đọng lại cái loại này nồng hậu lại cực kì thanh nhã cây mộc hương, tử đàn mộc hương vị. Nơi này hương vị muốn nùng một ít, tuy rằng xen lẫn ở một mảnh mùi hoa lí, nàng vẫn là rõ ràng nghe thấy được.