Buddha

104 12 10
                                    

Citáty

Česky:

Tři věci nemohou zůstat dlouho skryty:

slunce

měsíc

pravda

English:

Three things cannot be long hidden:

the sun

the moon

the truth

Español:

Tres cosas que no pueden ser ocultadas por mucho tiempo:

el sol

la luna

la verdad

Deutsch:

Drei Dinge können nicht lang verborgen sein:

die Sonne

der Mond

die Wahrheit
_________________________________________

Česky:

„Všichni jsme jen výsledkem toho,

o čem jsme přemýšleli."

English:

„All that we are id the result

of what we have thoufht."

Español:

„Todo lo que somos es el resultado

de lo que hemos pensado."

Deutsch:

„Wir sind das ergebnis dessen,

was wir dachten."
_________________________________________

(Pokud vás nezajímá nic o Buddhovi, přeskočte tyto stránky o něm a dostanete se na další jeho citáty)

Buddha

• narozen kolem roku 560 př. n. l.
• syn krále Šuddhádhana, později mudrc
• byl pojmenován Siddhártha (Ten, který dosáhl cíle)
• po svém osvícení si dal jméno Buddha (Probuzený)
• Buddhismus= náboženství bez boha, je složeno ze čtyř ušlechtilých pravd


Sen jeho matky

Zdálo se jí, že ji unesli čtyři králové, přivedli do zlatého paláce na stříbrné hoře, kde ji třikrát obkroužil slon nesoucí ve svém chobotu lotosový květ a pravým bokem vešel do jejího lůna.

Moudří bráhmani sen vyložili tak, že královna porodí chlapce, který pokud zůstane doma, stane se králem a vládcem světa, ale jestli opustí dům, stane se osvíceným mudrcem.
_ _ _

Král nechtěl, aby se stal Buddha mudrcem a tak ho vychovával v přepychu a bohatství.

Jednou jel však Buddha do zahrady a cestou uviděl lidi, vetchého starce, nemocného člověka a mnicha v jehož tváři se odráželo utrpení.

Bylo ho jich líto, zmocnila se ho nespokojenost a tak se vzdal přepychu i práva na vladařský trůn a v noci odešel.

Cestoval, hledal pravdu a pravé poznání.

Pak v nadliském vidění uzřel věčný koloběh, v němž se všechny bytosti rodí a umírají.

Několik dní a nocí přemýšlel, až přišel na čtyři pravdy, jež jsou základem celého jeho učení:

1. Všechno žití je strast

2. Všechna strast má příčini v žádosti

3. Odstranění žádosti vede k odstranění utrpení

4. Cestou k tomuto osvobození je stezka pravé víry, pravého myšlení, pravého mluvení, pravého jednání, pravého života, pravého snažení, pravé bdělosti a pravé soustředění

Zemřel v náruči svého oblíbeného žáka Ánady a podle legendy přitom z nebe pršely květiny a ozývala se nebeská hudba.

(Stručně jsem napsala o jeho životě, zdroj: Hans Joachim Störig- Malé dějiny filozofie)
_________________________________________

Citáty2

Česky:

„Nepobývej v minulosti,
nesni o budoucnosti,
soustřeď mysl na přítomný okamžik."

English:

„Do not dwell in the past,
do not dream of the future,
concentrate the mind on the present moment."
_________________________________________

Česky:

„Nenávist se nepřekonává nenávistí, ale láskou."

English:

„Hatred does not cease by hatred,

but only be love."

Español:

„El odio no disminuye con el odio.

El odio disminuye con el amor."

_________________________________________

Začínám s touto knihou, dejte vote nebo napište, abych věděla, jestli mám udělat další díl, díky moc:)

Btw. Kdo by věděl tyhle citáty i v jiných jazycích než je mám, určitě napište a ráda je tam dodám:)

Citáty v různých jazycíchKde žijí příběhy. Začni objevovat