Bu bölümde çok sinir olduğum bir durumu ele almak istiyorum. Fact değil, ama bugün gelecek fact yinede..
Her neyse, o sinir olduğum şey ise;
OKUNUŞLAR.
Bu bölümde DC ile ilgili bazı okunuşlardan, nasıl telaffuz edildiğinden bahsedeceğim.
(çünkü lanet olası suicide squad fanları çok türedi)1- Margot Robbie
Doğru: Margo Robi
Yanlış: Margot Robi2- Harley Quinn / Harleen Quinzel
Doğru: Harli Kuin / Harlin Kuinzıl[Joker filmde Amerikan aksanı ile konuştuğu için Kuinz(ı)el diyor]
Yanlış: Harley Kuyin / Harlen Kuyinzel3- Joker
Doğru: Cokır
Yanlış: Joker4- DC
Doğru: Disi
Yanlış: Dece5- Suicide Squad
Doğru: Suisayd Sıkuad
Yanlış: Sucide Sıkıd, Şusayd Sıkud, vb...6- Jared Leto (Lan bunu yanlış okuyan mı var dediğinizi duyar gibiyim. Maalesef ki, var...)
Doğru: Cerıd Leto/Aksanlara göre Leyto da olabilir.
Yanlış: Jered Leto7- Poison Ivy
Doğru: Poşın Ayvi [Poyzın Ayvi Amerikan aksanı oluyor. İngilizler hızlı ve bastırarak söylediği için Po(ğ)şın gibi çıkıyor.]
Yanlış: Poyson İvi.Zannedersem şuanlık bu kadar. Umarım hâlâ Harley'i, Joker'i yazmazlar.
Harley'yi, Joker'ı olacak.
*TELAFFUZLAR İNGİLİZ AKSANINA GÖRE YAZILMIŞTIR, FİLMDE AMERİKAN AKSANI OLDUĞU İÇİN FARKLILIKLAR OLABİLİR*
Görüşmek üzere!
ŞİMDİ OKUDUĞUN
margot robbie facts
No FicciónTarzan Efsanesi'nde Jane Clayton'ı, Suicide Squad'da Harley Quinn'i canlandıran yetenekli kadın hakkında bilgiler... 13.7.2016 {ilk Margot Robbie kitabı} Kurgu Olmayan #11 Rastgele #150