pronounces

349 26 16
                                    

Bu bölümde çok sinir olduğum bir durumu ele almak istiyorum. Fact değil, ama bugün gelecek fact yinede..

Her neyse, o sinir olduğum şey ise;

OKUNUŞLAR.

Bu bölümde DC ile ilgili bazı okunuşlardan, nasıl telaffuz edildiğinden bahsedeceğim.
(çünkü lanet olası suicide squad fanları çok türedi)

1- Margot Robbie
Doğru: Margo Robi
Yanlış: Margot Robi

2- Harley Quinn / Harleen Quinzel
Doğru: Harli Kuin / Harlin Kuinzıl[Joker filmde Amerikan aksanı ile konuştuğu için Kuinz(ı)el diyor]
Yanlış: Harley Kuyin / Harlen Kuyinzel

3- Joker
Doğru: Cokır
Yanlış: Joker

4- DC
Doğru: Disi
Yanlış: Dece

5- Suicide Squad
Doğru: Suisayd Sıkuad
Yanlış: Sucide Sıkıd, Şusayd Sıkud, vb...

6- Jared Leto (Lan bunu yanlış okuyan mı var dediğinizi duyar gibiyim. Maalesef ki, var...)
Doğru: Cerıd Leto/Aksanlara göre Leyto da olabilir.
Yanlış: Jered Leto

7- Poison Ivy
Doğru: Poşın Ayvi [Poyzın Ayvi Amerikan aksanı oluyor. İngilizler hızlı ve bastırarak söylediği için Po(ğ)şın gibi çıkıyor.]
Yanlış: Poyson İvi.

Zannedersem şuanlık bu kadar. Umarım hâlâ Harley'i, Joker'i yazmazlar.

Harley'yi, Joker'ı olacak.
*

TELAFFUZLAR İNGİLİZ AKSANINA GÖRE YAZILMIŞTIR, FİLMDE AMERİKAN AKSANI OLDUĞU İÇİN FARKLILIKLAR OLABİLİR*

Görüşmek üzere!

margot robbie factsHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin