Глава 25

229 14 0
                                    

Сварить кварцевое стекло оказалось не сложнее, чем обычное. А вот с линзами пришлось повозиться. Они должны были иметь строго определенный размер и форму. Между двумя половинками очень аккуратно заливались слезы феникса и яд василиска. И все это надежно скреплялось осторожной пайкой края. Работа очень тонкая. Нужно было расплавить тончайший слой стекла, не задев весьма активный наполнитель. Из-за трудоемкости последнего этапа, все заняло много времени, но уже к вечеру линзы были готовы. Из оставшейся стеклянной массы Петунья изготовила два набора колб разного размера. Можно отправляться домой. Ее там уже ждали.
Августус Руквуд быстро оценил качество линз и удовлетворенно кивнул.
- Отличная работа, мисс Шервуд, - сказал он, - впрочем, от вас я другого и не ожидал. Вот деньги.
Петунья убрала мешочек. Руквуд отказался от чая и отбыл через камин.
- Все не могу привыкнуть, что вы все прямо в огонь шагаете, - покачала головой миссис Эванс, - неужели действительно не обжигает?
- Колдовской огонь не обжигает, - улыбнулась Петунья, - хотя для обычного человека он представляет большую опасность.
- Это-то понятно, - кивнула миссис Эванс. - Вот прямо и не угадаешь, жалеть о том, что ведьмой не родилась, или нет. Вроде и возможностей много. А с другой стороны - жутковато от всего этого делается. 
- Ничего, - усмехнулся мистер Эванс, - простые люди тоже многого добились. Может, по каминам они перемещаться и не умеют, зато в космос летают. Ты Принцев в гости пригласила? Надо мясо подготовить, если завтра придут.
- Да, - кивнула Петунья, - обещали завтра прийти. 
- Вот и хорошо.
Принцы были пунктуальны. 
- Как у вас мило! – с интересом осматривалась миссис Снейп. – И сад такой замечательный. Рада, что розы прижились.
- Никогда не думал, что столы, стулья и кресла можно сплести, как корзину, - страшно удивился мистер Принц, когда все перебрались в сад.
- Это ротанг, - чуточку самодовольно пояснил мистер Эванс, - лиана из джунглей. Я читал в энциклопедии, что у нее кошмарные колючки. Достаточно только чуть-чуть задеть, чтобы сильно порезаться. Но для садовой мебели подходит идеально. Очень удобно. И все вещи легкие. 
Миссис Эванс занялась печкой, а Петунья вынесла напитки и закуски.
- Угощайтесь! Пап, разлей сидр, пожалуйста. Кто хочет эля?
Миссис Снейп с удовольствием откинулась на спинку стула.
- Это и в самом деле очень удобно, - сказала она, - я тоже хочу такую мебель. Миссис Эванс, вы не дадите адрес магазина?
- О, конечно! У меня остались каталоги. Там много чего можно выбрать.
От печи тянуло ароматным дымком и запахом жарящегося мяса. Над цветами жужжали пчелы и шмели. Жизнь была прекрасна.
Гарри мирно спал в коляске, стоявшей в тени от беседки. Мистер Эванс принес свои журналы и папку с вырезками и рассказывал Принцу про лазеры. Северус немного послушал, но быстро переключился на Петунью, которая передала ему шкатулку с колбами из кварцевого стекла. 
- Обязательно напиши, подойдет или нет, - сказала она, - тогда можно будет сделать для Мунго. И может, еще кому-нибудь из зельеваров подойдет.
- Должно подойти, раз магглы ими пользуются, - сказал Северус, любуясь прозрачными колбами. – У них тоже хватает агрессивных ингредиентов. Тут если только с магической составляющей проблемы будут, да и то вряд ли. Ты ведь линзы сделала?
- Да, хотя пришлось повозиться.
- Сама понимаешь, раз такое стекло выдерживает яд василиска и слезы феникса, то и все остальное точно выдержит. Слагхорн будет в восторге. И точно пригласит тебя на первую же вечеринку.
- На одной я уже была.
- Да, я, кстати, очень удивился, что тебя больше не приглашали. Думаю, что ему запретил Дамблдор. 
- Почему? – удивилась Петунья.
Северус пожал плечами.
- Может из-за того, что ты на той вечеринке познакомилась с Малфоем и Шаффиком? Про деда-то бывший директор понятия не имел. А на тебя у него были какие-то планы. 
- Да, - Петунья передернула плечами, - я много думала об этом. Думаю, что Дамблдор «помог» бы мне отвязаться от Моуди, когда тот собрался «арестовать» меня. И за эту «услугу» мне бы пришлось долго и упорно расплачиваться. Я помню, о чем говорила твоя мама.
- Он приходил к нам, когда мне пришло письмо, - сказал Северус, - и говорил с мамой. Но я не знаю, о чем. Знаешь, он ведь мог ей помочь. Хотя бы деду дать знать, что она жива. И в каком состоянии. Она ведь училась в Хогвартсе, он должен был ее узнать. Но он ничего не сделал. 
- Как не стыдно! – поежилась Петунья, бросив сочувственный взгляд на миссис Снейп, обсуждавшую с миссис Эванс садовую мебель, магическое садоводство и уход за «мелкими магами». 
- Он уже считал себя Богом, - ответил Северус. - Наверное, ему было интересно посмотреть, сможет мама выбраться или нет. 
- Все равно – это подлость, - ответила Петунья, - очень хочу, чтобы этого паразита вылечили и наказали. 
Северус кивнул. Было видно, что ему хочется того же самого.
- Мне приятно, что ты носишь браслет, - сменил он тему разговора.
- Он мне очень нравится, - улыбнулась Петунья, - и потом, там мой цветок.
- Петуньи чудесные, - улыбнулся Северус, - столько цветов и оттенков. И нежный запах. Знаешь, тебе и Лили очень подходят ваши имена. Лилии яркие, капризные, с сильным запахом. Но от них может разболеться голова. Петуньи мне нравятся намного больше. 
- Спасибо, - смутилась Петунья, - мне тоже нравятся эти цветы. У меня собственная клумба перед домом. И ящик с цветами за окном моей комнаты.
Северус взглянул вверх. С того места, где они сидели, был отлично виден закрепленный на стене ящик, из которого свешивались цветы.
- Значит, вон та комната твоя? – уточнил Северус. – У меня тоже окна спальни в сад выходят. Сперва долго привыкнуть не мог. Аромат цветов, птицы поют, тишина. Никакой вони от фабрики, бензина. 
- Мы с родителями выбрали себе комнаты окнами в сад, - улыбнулась Петунья. – Комната Лили и детская выходят на улицу. Ну, сперва, мы там планировали гостевую спальню, а получилось, что детская нужнее. Но тут намного тише, чем в Коукворте. И воздух чище. 
- Ты думаешь, Лили вернется? – тихо спросил Северус после небольшой паузы.
- Не знаю, - пожала плечами Петунья, - может и не вернуться. Там огромная страна, где про нее никто ничего не знает. Никто не будет коситься и говорить гадости за спиной. И Поттера там нет. Если она сможет там устроиться, то может и остаться. 
- Мне тоже так кажется, - кивнул Северус, - наверное, ей там будет лучше. 
- Будешь скучать? – поинтересовалась Петунья.
- Нет, - подумав, ответил Северус, - не буду. Лили занимала слишком много места. Сейчас ее нет, а вместо пустоты столько всего интересного. И потом… знаешь… она как-то уж слишком болезненно воспринимала чужие успехи. Даже не сами успехи, а их признание. Соперничество – дело обычное, но все-таки…
Петунья кивнула. Северус был очень сдержанным, можно было высказаться и грубее. Лили завидовала не самим успехам, а их внешнему проявлению: похвалам, высоким оценкам, деньгам. Наверное, ее бы вполне устроило, если бы у Северуса и сестры было бы все то же самое, но этого бы никто не оценил. Странная мысль, если честно. Все-таки труд и успех взаимосвязаны. Удача тоже нужна, но на одной только удаче далеко не уедешь. Странно, что Лили была так уверена, что у нее легко и непринужденно получится то, к чему ее сестра шла несколько лет. Не понимала? Но как-то не хотелось думать, что младшая сестра настолько свысока относилась к ней. И при этом не стеснялась пользоваться деньгами и возможностями. 
Петунья тряхнула головой. Думать об этом точно не хотелось.
- Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом, - попросила она.
- Конечно, - тут же согласился Северус, - давай. Ты когда будешь делать флаконы для Фламеля? 
- Завтра, - ответила она, - новолуние через одну ночь, я хочу сразу отдать заказ и подписать книгу. 
- Интересно, где они собираются активировать зеркало, как ты думаешь?
- Понятия не имею, - честно ответила Петунья.

Волшебное стекло  Место, где живут истории. Откройте их для себя