OCTAVE. Ah ! fâcheuse nouvelles* pour un cœur amoureux !
Dures extrémités où je me vois réduit* ! Tu viens, Sylvestre, d'apprendre au port que mon père revient ?
SYLVESTRE. Oui.
OCTAVE. Qu'il arrive ce matin même ?
SYLVESTRE. Ce matin même.
OCTAVE: Et qu'il revient dans la résolution de me marier ?
SYLVESTRE. Oui
OCTAVE. Avec une fille du seigneur* Géronte ?
SYLVESTRE. Du seigneur Géronte.
OCTAVE. Et que cette fille est mandée* de Tarente ici pour cela ?
SYLVESTRE. Oui.
OCTAVE. Et tu tiens ces nouvelles de mon oncle ?
SYLVESTRE. De votre oncle.
OCTAVE. À qui mon père les a mandées par une lettre* ?
SYLVESTRE. Par une lettre.
OCTAVE. Et cet oncle, dis-tu, sait toutes nos affaires ?
SYLVESTRE. Toutes nos affaires.
OCTAVE. Ah ! parle, si tu veux, et ne te fais point de la sorte arracher les mots de la bouche.
SYLVESTRE. Qu'ai-je à parler davantage ? Vous n'oubliez aucune circonstance, et vous dites les choses tout justement* comme elles sont.
OCTAVE. Conseille-moi, du moins, et me dis* ce que je dois faire dans ces cruelles conjonctures*.
SYLVESTRE. Ma foi, je m'y trouve autant embarrassé que vous, et j'aurais bon besoin* que l'on me conseillât moi-même.
OCTAVE. Je suis assassiné par ce maudit retour.
SYLVESTRE. Je ne le suis pas moins.
OCTAVE. Lorsque mon père apprendra les choses, je vais voir fondre sur moi* un orage soudain d'impétueuses réprimandes*.
SYLVESTRE. Les réprimandes ne sont rien, et plût au Ciel que j'en fusse quitte à ce prix* ! Mais, j'ai bien la mine, pour moi, de payer* plus cher vos folies, et je vois se former de loin un nuage de coups de bâton qui crèvera sur mes épaules.
OCTAVE. Ô Ciel ! par où sortir de l'embarras* où je me trouve ?
SYLVESTRE. C'est à quoi vous deviez songer avant que de vous y jeter.
OCTAVE. Ah ! tu me fais mourir par tes leçons hors de saison*.
SYLVESTRE. Vous me faites bien plus mourir par vos action étourdies.
OCTAVE. Que dois-je faire ? Quelle résolution prendre ? À quel remède recourir* ?
_____________________________________________________
Fâcheuse nouvelles : mauvaises nouvelles.
Dures extrémités où je me vois réduit: affreuse situation dans
laquelle je me retrouve.
Seigneur : terme de politesse signifiant << monsieur >>, qui ici
ne désigne pas un noble.
Mandée : convoquée.
Mandées par une lettre : écrites dans une lettre.
Tout justement : exactement.
Me dis : dis-moi
Cruelles conjonctures : épouvantable situation
J'aurais bon besoin : j'aurais bien besoin.
Fondre sur moi : s'abattre sur moi.
D'impétueuses réprimandes : de violents reproches.
Plût au ciel que j'en fusse quitte à ce prix : si seulement je
pouvais n'avoir que ce désagrément.
J'ai bien la mine, pour moi, de payer : j'ai bien l'air de celui
qui va payer.
De l'embarras : du souci.
Hors de saison : déplacées, qui ne conviennent pas dans cette
situation.
Recourir: faire appel.
VOUS LISEZ
Les Fourberies de Scapin par J.B.P Molière [COPIE EN COURS]
HumorScapin, le valet italien, est fourbe. Il est menteur, voleur, hypocrite et perfide. Mais, à sa façon, il est aussi fidèle et courageux. Il lutte en permanence contre les injustices de son temps, celle par exemple qui empêche les amoureux de se marie...