Hij laat me los en begint dan te lachen. 'This is interesting' lacht hij, 'you are getting a sibling soon and you are here!'
Ik probeer los te komen. 'I told you' zeg ik, 'so untie me now!'
'No, I'm going to desinfecte the wounds.'
Hij loopt naar zijn bureau en pakt een flesje met jodium uit een lade en een paar watten. Hij doet wat jodium op de watten en begint zachtjes de wonden schoon te maken. Het prikt dus bijt ik op mijn lip.
Naldo maakt het mes schoon en bergt hem op. 'Capo' zegt Naldo, 'io vado per un po 'con il comando che mi hai dato.' -Baas, ik ga nog even door met de opdracht die u me gaf.-
Silvano knikt en Naldo loopt weg. Nadat Silvano me heeft verbonden maakt hij me los. Ik kijk van hem weg. 'What do you want it to be' vraagt hij, 'a brother or a sister?'
'I don't care, I just want it to be healthy.'
'And if you have to choose?'
'Twins' zeg ik grijnzend, 'a boy and a girl.'
'You are so exhausting.'
'Era mia intenzione' zeg ik. -Dat was mijn bedoeling.-
Hij gaat weer hoofdschuddend achter zijn bureau zitten. Ik kijk weer naar buiten. Ik wil naar buiten. Dan opeens komt Naldo binnen. 'Capo' zegt hij, 'siamo pronti. Possiamo andare.' -we zijn klaar. We kunnen gaan-
Silvano knikt, staat op en loopt naar mij. 'Where are we going' vraag ik schuw.
'Somewhere safer' zegt Silvano terwijl hij mijn enkel losmaakt.
Hij trekt me omhoog en bind mijn handen achter mijn rug. 'Get the others' zegt Silvano daarna.
Hij duwt me naar beneden. Hij gooit me achterin een busje en gooit de deuren dicht. Ik ga tegen de wand zitten. Na een tijdje word de rest ook naar binnen gegooid. Silvano en Naldo komen ook binnen. De meisjes kruipen naar mij toe. De jongens komen bij ons zitten. Ver van Naldo en Silvano af. 'Don't worry' zegt Silvano grijnzend, 'we won't do anything.'
'Certo' zegt Sandro sarcastisch. -Tuurlijk-
Silvano grinnikt. Het busje begint met rijden. Ik leun tegen Sandro aan. 'You oké' vraagt Sandro heel erg zacht fluisterend.
'Sì.'
'You're lying to me, he hurt you. You are bandaged.'
'Dolore hurt me, Plutone wanted to know what the message was from my father to the others on the party.'
'You mean that your mother is pregnant?'
'Sì, I told him. I'm a bad daugther.'
'No you are not, you're just not used to not tell anyone anything. That is called omerta.'
'Yeah, padre said something about that. But I still don't really know what it means.'
Het busje stopt voordat Sandro antwoord kan geven. Naldo opent de deuren. Silvano pakt ons beet en duwt ons het busje uit. Als laatste pakt hij mij en Sandro beet.
Hij duwt ons uit de auto. Ik moet even wennen aan het felle zonlicht. We zijn bij een grote villa lijkt het. Hoeveel villa's heeft deze familie in vredesnaam?!
Silvano duwt ons naar de voordeur toe. Naldo duwt Maddy en Beca achter ons aan. Drie andere mannen duwen de anderen achter ons aan. De deur word opengedaan door een Italiaanse man. 'Silvano' zegt hij met een grijns, 'ei bambini Agnelli.' -en de Agnelli kinderen-
JE LEEST
family party
Подростковая литератураdit is een verhaal waarin drie verhalen van mij samen komen! (Maffioso, kidnapped Because... & little spy) Je kan die het beste eerst lezen voordat je deze gaat lezen! -------------------------------------------------- /Vertaald uit het Italiaans/ ...