Japanese lyrics
季節 繰り返すたび
ほつれてく絆を
つよく、つよく抱きしめて
なくさぬよう抱えた言葉の重たさに
動けなくなって
ただ 暖かな夢に溺れてた
気付けば きみを見失い束ね 抱きしめてた 姿を
柔らかに散らして 朱く
痛いほどにそれは 焼きついてひらり ひらり ひらり
空へ 海へ どこか遠くへ
きみへ ひとひらでも届くように
紡ぐ絆のその色がひらりらひらりらり
いつか 掠れていく 想いは
散らされた 刹那に 咲いて
朽ちると知ってなお 鮮やかに
ひらり ひらり ひらり二度と告げられない 言葉も
きみへ最後くらい届くように
そっと雨のように降る声ひらりらひらりらり
*****************
Romaji lyrics
Kisetsu kuri kaesu tabi
Hotsure teku kizuna o
Tsuyoku tsuyoku daki shime te
Naku sanu yōKakaeta kotoba no omotasa ni
ugoke naku natte
Tada atataka na yume ni obore teta
Kizu keba kimi o mi ushinaiTabane daki shime teta sugata o
Tawaraka ni chirashi te akaku
Itai hodo ni sore wa yaki tusi teHirari hirari hirari
Sora e umi e dokoka tōku e
Kimi e hitohira demo todoku yōni
Tsumugi kizuna no sono iro gaHira rira hira rirari
Itsuka kasure te iku omoi wa
Chira sareta setsuna ni sai te
Kuchiru to *te nao azayaka niHirari hirari hirari
Nido to tsuge rare nai kotoba mo
Kimi e saigo kurai todoku yōni
Sotto ame no yōni furu koe#################
Español
Cada vez que la estación se repite
Los lazos se deshilachan
Fuertemente, fuertemente los abracé
Para que no se perdieran.
Por el peso de las palabras
Sin poder moverme, caí
Pero cuando me ahogué en un cálido sueño
Me di cuenta de que ya te había perdido.
La abracé, a esta apariencia
Esparcí suavemente el color rojo
Realmente duele, esto se ha grabado
Revoloteo, Revoloteo, Revoloteo
Cielo, mar y en cualquier otro lugar lejano
Para poder entregarte al menos una pieza
El color de los lazos que creamos
Revolotea, Revolotea lejos.
Algún día, los momentos que pasaron
Serán esparcidos en forma de flores
Incluso si lo pienso, ya se que esta decayendo
Revoloteo, Revoloteo, Revoloteo
Una vez más no puedo saber las palabras
Pero puedo entregarte al menos la última pieza
Cuando la lluvia suavemente cae, una voz
Revolotea, Revolotea lejos.
#################
Vietnamese lyrics
Khi bốn mùa cứ mãi lặp lại
Xin hãy ôm lấy những cảm xúc rời rạc này
Giữ chặt nó
Đừng để nó trôi vụt qua
Những lời nói nặng trĩu kia in sâu trong tâm trí,
khiến em như bất động.
Em đã có một giấc mơ thật ấm áp
Để rồi khi tỉnh dậy, em nhận ra rằng mình đã mất đi anh
Em cố ôm lấy hình bóng của anh
Như sắc cam kia dần phai nhòa
Để lại sau đó là nỗi đau hằn sâu trong tim
Rung động, con tim em khẽ rung động
Em gửi đến bầu trời kia, đại dương kia, và cả chốn xa xăm kia
Những sắc màu mà đôi ta đã tạo nên
Với hy vọng rằng, ở nơi nào đó, anh sẽ nhận được chúng
Run rẩy, con tim em đang run rẩy.
Một ngày nào đó, những kí ức đã phai nhạt kia
Sẽ lại ùa về trong những khoảnh khắc bất chợt
Dù rằng nó đang dần bị xóa nhòa
Rung động, con tim em khẽ rung động
Em không thể trao con tim mình cho ai khác một lần nữa
Vậy nên hãy để em dành trọn những cảm xúc này cho anh
Như cơn mưa dịu dàng rơi
Rung động, con tim em khẽ rung động.
Nguồn: Tổng hợp trên google
