Hoa gian nhất hồ tửu,
Độc chước vô tương thân.
Cử bôi yêu minh nguyệt,
Đối ảnh thành tam nhân.(Nguyệt Hạ Độc Chước – Lý Bạch)
Một bầu rượu giữa hoa tươi,
Một mình ta uống không người quen thân.
Đành nâng chén rượu mời Trăng,
Ta đây, Bóng đấy, cùng Trăng, ba người.(Đoàn Đức Thành dịch)
.
.
.
Màn đêm thăm thẳm , nguyệt nương ẩn trong đám mây dạ sắc trên bầu trời rộng lớn. Chung Nhuận có chút say chuếnh choáng nên từ biệt Ôn Thanh Hạc, tuy rằng không thể uống được nữa, nhưng giữa đêm tối tĩnh lặng như vậy, y không thể ngăn cản tình hoài trào dâng nơi đáy lòng, có chút thương cảm, có chút bất đắc dĩ, đã vậy thì cứ uống cứ say là tốt nhất? Cầm lấy bầu rượu, y vừa lắc vừa đi, "Nâng chén mời trăng (Cử bôi yêu minh nguyệt), cáp, đến uống một chén nào, hảo tửu a, kính ba người nha, ha hả, ngươi, ta." Túy nhãn mông lung , y chỉ vào nguyệt lượng đang dần dần ló ra từ đám mây, cước bộ lảo đảo, "Còn thiếu một, người kia. . . . . . . . . ." Âm điệu của y thấp dần, gần như thì thào tự nói, "Người ấy đang ở nơi nào? Ngàn dặm xa xôi, phải chăng nàng cũng đang ngắm nguyệt hạ?"
Mạnh mẽ ẩm hạ một ngụm rượu, rượu nóng hừng hực làm bỏng cả yết hầu khiến y ho khan không dứt, lửa nóng tán đi, cơn ho mới dùng một chút, y quả nhiên là một thư sinh bất tài vô dụng mà! "Cáp, đến đến đến, uống nữa nào!" Say đến nỗi đầu óc có chút mơ hồ , môi đặt tại miệng bình, bên khóe miệng còn vương chút tàn rượu, "Hết rồi ?" Rượu đâu? Y nhìn nhìn bên trong bầu rượu, chỉ thấy một mảnh tối đen còn sót lại , tựa như đời y vậy, tối tăm không thấy ánh sáng ! Quăng bầu rượu qua một bên, y phất tay áo, ngửa mặt lên trời cười to nói: "Vậy thì về thôi! Về thôi!" Sau đó y lê bước hướng đến tiểu ốc phía sau khu rừng trúc, vì quá say nên y có cảm giác đôi chân mình như nhũn cả ra, một phút thất thần, chân trái quáng vào chân phải, cả người ngã gục trên cỏ.
Ngã ra trên thảm cỏ, y cuồng tiếu, cười đến điên dại, y chẳng biết nên cười mình ngu dốt hay cười cho cái si dại của bản thân, y cứ cười, cười để ngăn lại nỗi cô độc ở trong lòng, cười cho thỏa những lời mỉa mai, châm biếm, cười cho cái cuồng ngạo mà y vẫn tưởng, cười cho đến khi cả người không còn sức lực, yết hầu khô khốc mới ngừng lại. Y thẫn thờ ngồi bệt trên đất, không có khí lực để đứng lên, cũng không nhớ tới mình cần phải đi đến nơi nào, cứ ngồi đó ngây ngốc cả ra , ánh mắt vô định nhìn thẳng về phía trước, bao quát cả không trung tối tăm, tửu ý thấm dần, mệt mỏi trào dâng, rốt cục y cũng chống đỡ không nổi nữa, mi mắt chợt hạ, y dựa vào giả sơn, bất tri bất giác chìm vào giấc ngủ.
Mây đen tản đi, Nguyệt nhi lộ diện, ánh trăng nhu hòa chiếu xuống trên người Chung Nhuận. Nhưng y vẫn say ngủ không hề biết , dưới nguyệt quang băng lãnh , gương mặt y khi ngủ lại an tường đến vậy, hình như một hồi điên cuồng mới vừa nãy tựa như một giấc mộng, là một giấc mộng của kẻ điên khi say.
Bốn phía một bề im ắng, từ sâu bên trong rừng trúc, có một nam nhân chậm rãi đi ra, hắn đứng ở trước mặt Chung Nhuận. Một lúc lâu sau, nam nhân mới cúi người xuống, đầu ngón tay thon dài mơn trớn hai gò má đỏ ửng vì rượu của y, ngón tay ấy, chợt run lên một chút, "Vì sao lại là ngươi?" Nam nhân than nhẹ một tiếng, biết bao nhiêu tình tự ẩn đâu trong đó chẳng nói nên lời.
BẠN ĐANG ĐỌC
Phồn Hoa Thịnh Khai (Uyên Điểu)
Fiction généraleThể loại: cổ trang, nhất thụ nhất công, bá đạo cường công ôn nhu cố chấp thụ, HE Tình trạng: Hoàn Tình trạng bản edit: Hoàn Pairing: Triệu Hi x Chung Nhuận Editor: Hải Đường Tĩnh Nguyệt (hiroshimi.wordpress.com)