Đệ tam chương (Hạ)

187 7 0
                                    

. . .Gió lạnh thổi từng cơn khiến người tê dại, thân không tiền chẳng biết lang bạt nơi nao, y không chỗ để đi, gần như chết rét giữa cơn tuyết lạnh ấy. Mỉa mai, nực cười thay, y lại được thanh lâu nữ tử mà thường ngày y luôn khinh bỉ ra tay sở cứu. . .

.

.

Tại một con ngõ nhỏ yên lặng cuối phố, không khí trong trẻo nhưng có chút thanh lãnh làm y bất chợt rùng mình, một mảnh yên tĩnh bao phủ chung quanh, chỉ nghe thanh phu canh gõ mõ cầm canh, còn có tiếng chó sủa ngẫu nhiên từ xa xa truyền tới. Y cầm theo đèn lồng, một mình một người đi vào ngõ nhỏ trống vắng, gần đầu đường lộ ra ánh nến vàng nhạt leo lét cháy, đến gần thì mới thấy, nguyên lai là từ gian hàng ăn khuya của lão nhân . Tối nay sinh ý tựa hồ không tốt lắm, trước cửa quán chẳng thấy bóng khách nhân lai vãng, hai tay lão nhân đan xen nhau, giấu vào trong y tụ, lui cổ, dựa người vào thổ tường gà gật ngủ.

Nghe được tiếng bước chân, lão nhân mở mắt rất nhanh, thấy người tới là y, gương mặt đầy nếp nhăn nở nụ cười đơn thuần hàm hậu, "Công tử, vẫn một bát cháo ngọt như cũ hả?" Lão ở ngỏ nhõ này trông coi việc buôn bán đã nhiều năm, đối với khách nhân thường xuyên lui tới lão đều nhớ rõ, nhất là vị công tử trẻ tuổi hằng đêm thường xuyên lui tới trong nửa năm gần đây .

Chung Nhuận gật gật đầu.

"Ai, lập tức có liền!" Lão nhân lập tức đứng dậy hâm nóng bếp lò, không bao lâu, một chén cháo ngọt nóng hôi hổi được đưa lên.

Ăn được non nửa bát, thân thể vừa rồi còn run lên vì cơn gió đêm đầu mùa rét lạnh dần dần nóng lên, y thả mấy đồng tiền xuống bàn, "Cám ơn lão nhân gia." Chắp tay tạ ân xong, y lại tiếp lục lộ trình của mình.

Hàm Hương Viện cách tường thành không xa, không bao lâu, Chung Nhuận đã tới biên thành, thủ vệ canh giữ nơi đó đều biết mặt y nên tùy ý để Chung Nhuận đi đến một góc hẻo lánh trên cổng thành . Góc nhỏ ở Tây thành lâu này cũng không biết là do người của triều đại nào xây dựng nên, chỉ biết đương triều ngày này, bởi vì nó quá mức cũ nát, sau khi thành lâu được tu sửa thì nơi này bị bỏ hoang , chỉ còn lại một tòa thành lâu cô độc lẻ loi đứng lặng ở nơi đó làm dấu tích minh chứng cho thời gian.

Chung Nhuận rất thích nơi này, an tĩnh, không người quấy rầy, y có thể lẳng lặng ngồi ở dưới bầu trời đêm mênh mông, thả suy nghĩ của vào vào vũ trụ rộng lớn, dứt bỏ thế tục công danh lợi lộc, thả lỏng tâm tư, để nó bay lên chín tầng mây.

Ngồi trên đóa khẩu* (lỗ châu mai) , y nhìn về phía đông nam, xa xa chỉ thấy một mảng không trung hắc ám bao phủ lấy mọi thứ, đồng cỏ bát ngát hoang vu kéo dài không thấy đích, che đi ranh giới giữa thiên và địa, mơ hồ nhập lại làm một.

Nàng, chắc đã chìm sâu vào giấc ngủ. Chỉ mong nàng có một giấc mộng thật đẹp, cũng nguyện nàng, trong mộng —— không có y.

Nhớ lại hơn một năm kể từ ngày thượng kinh khảo thí, trong lòng y cảm khái vạn phần. Y của năm trước, kiêu ngạo đắc ý, tự cho mình là tài trí hơn người, tài trí không thua kém, ai Trạng Nguyên bảng vàng đề danh là điều tưởng chừng như nằm trong bàn tay, sĩ tử thư sinh bên cạnh lúc nào cũng đi theo tán dương nịnh nọt, khiến y không biết trời cao đất rộng là gì. Ngờ đâu đến khi hoàng bảng được dán lên, y danh lạc Tôn Sơn, như từ trên đám mây rơi xuống bùn lầy dưới mặt đất, rơi cực thảm, đám người ngày xưa lúc nào theo sau nịnh bợ y bây giờ trở mặt bỏ đá xuống giếng, còn nhóm sĩ tử thường thường bậc trung, tài hoa không bằng y ngẩng đầu vênh mặt, lãnh nhãn chế ngạo, chưởng quầy khách điếm ngày hôm trước còn dùng khuôn mặt tươi cười thỉnh cầu y đề tự , lại không hề để ý đến bão tuyết bên ngoài, biết y trong túi không còn một đồng mà vẫn đuổi thẳng ra ngoài ? Gió lạnh thổi từng cơn khiến người tê dại, thân không tiền chẳng biết lang bạt nơi nao, y không chỗ để đi, gần như chết rét giữa cơn tuyết lạnh ấy. Mỉa mai, nực cười thay, y lại được thanh lâu nữ tử mà thường ngày y luôn khinh bỉ ra tay sở cứu.

Phồn Hoa Thịnh Khai (Uyên Điểu)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ