Эта свадьба была кричаще-роскошной, вычурной, будто павлиньи перья. В истоме летней ночи таяли звуки арфы и сладко пахли магнолии. Трепетал на ветру белый шелк шатров, и в мягком, карамельном свете загадочно мерцал хрусталь. По ухоженному зеленому парку сновали вышколенные официанты, предлагая уважаемым гостям, разряженным в бархат и бриллианты, изысканные закуски и сладости: тарталетки с охлажденной икрой, крохотные канапе из сыра, вкус которого был подчеркнут медом и орехами, трюфели из горького шоколада.
Все было на самом высоком уровне. Да и как иначе? Свою единственную красавицу - дочь замуж отдавал золотопромышленник Рэнди Марлоу, один из самых успешных бизнесменов Нового Света. Поговаривали, что весьма значительную часть его состояния составляла прибыль от темных дел типа нелегальной торговли оружием и контроля за переправкой с континента на континент "особых грузов" (под коими подразумевались люди и экзотические животные). Но доказательств, разумеется, никаких не было.
Жених был под стать - сын Сенатора Дженсона, главы Финансового комитета, молодой политик Мэттью Дженсон.***
- Ты так прекрасна, Мадлен.
Девушка довольно улыбнулась. Она знала, насколько выгодно обрамляет ее красоту наряд из кремовых валансьерских кружев, украшенный нежными фиалками.
- Спасибо, дорогой.
Шампанское Moet и сладкое красное вино лились рекой, и в назначенное распорядителем время приглашенные преподнесли молодой чете свои подарки.
Что и говорить, хороши были дары. Драгоценности, редчайший фарфор, старинные издания сонетов Шекспира и "Божественной комедии". Но, по традиции, самое интересное оставлено было на десерт.
Выдержав эффектную паузу, слово взял Сенатор Дженсон.
- Дети мои, в этот счастливый день я хотел бы преподнести вам нечто очень особенное. Поскольку оба вы любите природу, мой подарок, думаю, порадует вас.
Мужчина взмахнул рукой, давая знак слугам, и тяжелые парчовые кулисы домашнего летнего театра открылись. На сцене, в клетке из сверхпрочного сплава, сидел тигр, и абсолютно спокойно жуткими шартрезовыми глазами рассматривал гостей - будто это они были демонстрируемой диковинкой, а не он сам.
И было в этом нечто настолько неестественное, извращенное, что еда и напитки показались вдруг роскошному собранию безвкусными, горькими даже. Появившийся дрессировщик, призванный в будущем помогать молодоженам управляться с их зоопарком, которому сегодня было положено начало, смотрелся, сказать откровенно, смешно. Ибо был хищником в гораздо меньшей степени, будто зверь в клетке. После короткой и сбивчивой речи укротителя живой дар, к тайному удовольствию всех присутствующих, был переправлен в специально оборудованное подвальное помещение.
Теплая ночь ласковой рукой очень быстро развеяла все дурные впечатления, веселье вновь набрало силу, и праздник закончился лишь далеко заполночь.
YOU ARE READING
Империя
FantasíaПока что - просто цикл зарисовочек по альтернативному постапокалиптическому миру. Варнинг: очень много секса и насилия.