Доброе утро, профессор Снейп

4.6K 133 8
                                    

— И как же мне теперь тебя называть? Миссис Снейп? — грустно спросил мистер Бингли.

— Теперь она — законная жена профессора Снейпа, — отозвался Дамблдор, пряча волшебную палочку.

— Луна, пойди, посмотри, всё ли приготовили для переливания крови...

* * *

* * *

— Гермиона, как ты себя чувствуешь? — над Гермионой склонились

Дамблдор, мистер Бингли и мадам Помфри.

— Слабость во всём теле, и голова сильно кружится...

— Да, такое часто бывает. А больше тебя ничего не беспокоит?

— Нет, всё в порядке.

— Тебе следует несколько дней полежать в постели. И принимать восстанавливающее зелье, — ответил мистер Бингли.

— А профессор Снейп... как он?

Главврач замялся:

— Он всё еще в коме.

— Значит, всё зря? — Гермиона встретилась взглядом с директором Хогвартса.

— Нет, ты поступила правильно, Гермиона. Без тебя профессор Снейп бы умер. А теперь у него есть все шансы выздороветь.

— Но он в коме, директор.

— Прошло очень мало времени. Вот увидишь, он очнётся.

— У профессора Снейпа сильный организм, он должен справиться, — сказал главврач. — Ну, Миона, набирайся сил.

В палате с Гермионой остались мадам Помфри и Альбус Дамблдор.

— Как себя чувствуют близнецы? Луна сказала мне, что с ними ничего серьезного не произошло.

— Они испугались, наглотались дыма и ядовитых испарений. Но профессор Снейп успел вовремя вынести их из хранилища, — объяснил Дамблдор. — Билл Уизли уже забрал их из больницы.

— Профессор, как обычно, совершал ночной обход школы?

— Да. Северус почувствовал специфический запах и догадался, что кто-то пробрался в хранилище. Драконья кровь уже начала взаимодействовать с зельем, когда Северус выносил близнецов. А потом он вернулся, чтобы потушить пламя и убрать другие опасные концентраты. Но огонь уже был повсюду. Северус успел перекрыть доступ огню к взрывоопасным зельям, но выйти не успел...

Доброе утро, профессор СнейпМесто, где живут истории. Откройте их для себя