Ningyo ( 人魚 ) в переводе значит "человек-рыба", часто переводится как "русалка" - рыбоподобное существо из японского фольклора. В давние времена ее описывали с ртом как у обезьяны, с маленькими зубами как у рыбы, с блестящей чешуей, и с тихим голосом, подобным голосу жаворонка или звуку флейты.
Считалось, что мясо русалки имеет приятный вкус и дает долголетие. Тем не менее, ловить ningyo считалось к бури на море или к несчастью. Поэтому рыбаки, поймавшие русалку, бросали ее обратно в море.
Если ningyo видели на берегу моря, то это означало предзнаменование войны или катастрофы.
Одина из самых известных народных сказок о ningyo называется Happyaku Bikuni ( 八百比丘尼 ) "800-летняя Буддийская Жрица" или Yao Bikuni. История рассказывает, как рыбак, который жил в провинции Wakasa ( 若狭国 ) в городе Obama ( 小浜市 ) однажды поймал необычную рыбу. За все свои годы рыболовства, он никогда не видел ничего подобного, поэтому пригласил своих друзей посмотреть улов.
Но один человек, опьянев, забыл отбросить прочь странную рыбу. У этого человека была маленькая дочка, которая попросила отведать необычную рыбу. Очнувшись, отец попытался остановить дочку, боясь, что она отравиться. Но было слишком поздно, к тому времени она уже все съела. Как оказалось, ничего плохого не произошло.
Прошли годы, и девочка выросла, вышла замуж. Но чем старше она становилась, тем моложе выглядела. Вскоре ее муж состарился и умер. После многих лет вечной юности вдова стала монахиней и бродила по различным странам. Наконец, вернувшись в родные места провинции Wakasa, она скончалась в возрасте 800 лет.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Япония/японский язык
RandomЗдесь я буду выкладывать интересные истории и факты о Японии,а также буду затрагивать тему японского языка.