Hard english

907 71 23
                                    

Nino: Ty vole, já to nedávám.... já prostě tý angličtině nerozumím...Jdu to dělat na google překladači.

Adrien: To nedělej! Věř mi, vím o čem mluvím... Jednou, když jsem si potřeboval zjistit jak se čínsky řekne: Skvěle vaříš. Zjistil jsem, že to co jsem pak řekl našemu kuchaři bylo: Máš super plešku. Zjistil jsem to až potom, co můj učitel čínštiny omdlel a pak mi dal hodinové kázání o tom, že je divné chválit lidem plešky....

Alya: Tak tam bych chtěla být.😂

Adrien: Ty se teď možná směješ, ale tomu kuchaři to moc vtipný nepřišlo...

Alya: Ty dospěláci jsou taky někdy zahořklí.

Adrien: Spíš by mě zajímalo, proč se tak tvářil, když stejně neumí čínsky...

Alya: Co ty víš. Třeba zrovna tuhle větu uměl.

*Marinette přichází do třídy*

Marinette: Hi, guys. What's up?

Alya: Pane bože.

Nino: Čau.

Adrien: Ahoj.

Marinette: What are you doing, Nino?

Nino: I am do my homework....

Marinette: 😕

Alya: 😵

Adrien: 😐

Nino: Co?

Marinette: Promiň, ale fakt ti to nejde....

Nino: Já vím, když ono to je těžký...

Alya: Nino, tohle bych dokázala říct i já... Tohle jsou základy, co už nějakou tu dobu umíme...

Nino: Vždyť jsem to řekl dobře ne?

Marinette: Someone kill me please...

Adrien: 這是不正常的....

Nino: Dobrý no, čínsky na mě třeba ještě začněte mluvit, to mi fakt pomůže...

.

.

.

.

.

.

.

.

.
Celkem ironie, že ta věta čínsky je z překladače a mělo by to, snad doufám, být "tohle není normální."
Tak snad 😅😅😅😅
Ještě jsem chtěla oznámit, že toto původně nemělo vyjít už dnes, ale tak stalo se😂
Lidičky, jestli toto čtete, tak se prosím mrkněte do mých rozhovorů. Mám tam jednu novou zprávu, tak se prosím koukněte a napište tam, co si myslíte!
To je ode mne pro dnešek konec, tam zatím zdár!

Taky btw, pro tuto knihu mě inspirovala jedna autorka, jejíž knihu jsem objevila pár měsíců zpátky. A jelikož ta kniha byla/je skvělá, napadlo mě začít psát něco podobného, ale v češtině!

Miraculous GroupKde žijí příběhy. Začni objevovat