Глава 5 В гостях у принца и как вернуться домой

14 3 0
                                    

Когда Ман проснулась, она поняла: что-то произошло. Она лежала на роскошной кровати с розовым балдахином. Приподнявшись и сев на кровати, Ман увидела, находится в большой комнате. На полу был махровый ковёр. Напротив кровати стоял диван. Кровать, на которой спала Ман, занимала почти всю ширину стены. Справа Ман стоял шкаф для одежды, а слева – тумбочка. Но больше всего ей поразило невероятных размеров окно, завешанное тёмно-розовыми шторами. Ман встала ногами на ковёр, подошла к окну и раздвинула шторы. Комната наполнилась солнечным светом. За окном виднелась маковка церкви города Хидо. А сам замок окружал лес. Ман распахнула окно, и в комнату подул свежий утренний ветерок.

– Так, пейзажем полюбовалась, воздухом подышала, теперь надо понять, что случилось, – сказала Ман сама себе и начала рассуждать. – Так, подумаем логически. Я заснула на поляне в лесу. Со мной ещё были Нэку, Фир и Киари. Точно, а где все? – Ман открыла дверь и вышла в большой коридор.

Она пошла по коридору, на ходу рассматривая интерьер замка. На стенах горели факелы и висели портреты разных правителей. Вскоре коридор расширился, и Ман вошла в большой зал.

– Так-с, где это я опять?

–О, уже проснулись, госпожа? – спросил мужской голос.

– Фир, это ты? – спросила Ман.

– Да, это я, госпожа, – ответил волк и вышел из угла.

– А где Нэку и Киари? – Поинтересовалась Ман.

– Завтракают, – коротко ответил волк. – Идёмте, я вас провожу.

Фир развернулся и пошёл вверх по лестнице, а Ман побежала за ним. Через несколько минут они вошли в столовую, где сидели Нэку и, как догадалась Ман, принц Катодо.

– Доброе утро, ты ведь Ман, да? – спросил незнакомец. – Я принц Катодо. Моего старого друга ты уже знаешь, – сказал Катодо и кивнул на Нэку.

– Приветик, Нэку! – поздоровалась Ман.

Ответа не последовало.

– Фир...

– Да, моя госпожа. Что случилось?

– Почему это огненное чудище меня игнорирует? – спросила Ман.

– Ну-у. Эмм..., – начал Фир.

– Ладно, не надо объяснений. Раз Нэку меня игнорирует, то и я с ним не буду разговаривать, – сказала Ман и подошла к Нэку.

Нэку сидел за столом, опустив голову. Его тарелка была полна еды.

– Что? – сказал Нэку, как будто очнулся.

– Ты что, заснул? – удивилась Ман. – Ты не выспался?

– Да нет. Всё нормально.

– Ну что ж, Ман, присаживайся, – промолвил Катодо.

– О, спасибо, – ответила Ман и села за стол.

– Приятного аппетита, – сказала Ман.

– Спасибо, тебе тоже, – ответил принц.

– Если с церемониями покончено, давайте перейдём к делу, – сухо сказал Нэку.

– Ах, да. Ну, Нэку, зачем пожаловал в мой дворец, – спросил принц.

Пока Нэку рассказывал, что с ними произошло, Ман успела съесть несколько булочек и выпить немного кофе.

Так вы хотите вернуться обратно? – спросил Катодо.

– Да, ваше высочество.

– Не надо таких формальностей, Нэку. Мы же друзья.

– Оу, прости.

– Хи-хи, – хихикнула Ман, но тут же перестала под гневным взглядом Нэку.

– Катодо, я слышал, что у тебя есть карта, на которой определяется местоположение порталов в наши миры. Если ты отдашь её нам, то вернёшь должок, – сказал Нэку и внимательно посмотрел на друга, ожидая ответа.

– Хорошо, Нэку. Я дам тебе карту, но вам следует быть осторожными, – предупредил Катодо.

– А что-то не так? – спросила Ман.

– Недавно в моём городе появилась шайка разбойников. Я слышал, что все члены, хоть и новички, но украли довольно много волшебных артефактов. На днях я узнал, что они охотятся за картой, которую вы так сильно хотите.

– Это усложняет задачу, – хмуро сказал Нэку. – Но не волнуйся, Катодо, мы будем очень осторожными.

– Да, ты можешь не волноваться. Карта в безопасности, – подтвердила Ман.

– Ладно, вижу, что вы, ребята, не так просты, как кажитесь. Я дам вам карту.

Ночь перед РождествомWhere stories live. Discover now