A mi buena amiga...
Sí, Constance, a ti dirijo esta obra; a la vez el ejemplo y el honor de tu sexo, sumando al alma más
sensible la mente más justa y la mejor iluminada, sólo a ti corresponde conocer la dulzura de las lágrimas que
arranca la Virtud infortunada. Detestando los sofismas del libertinaje y de la irreligión, combatiéndolos
incesantemente con tus actos y tus discursos, no temo en absoluto para ti los que ha necesitado en estas
memorias el tipo de personajes trazados; el cinismo de algunas plumas (suavizadas sin embargo lo más
posible) no te horrorizará más; es el Vicio el que, gimiendo por ser desvelado, se escandaliza así que se le
ataca. El proceso de Tartufo fue incoado por unos santurrones; el de Justine será obra de los libertinos. Me
inspiran escaso temor: mis razones, desveladas por ti, no serán condenadas; tu opinión basta para mi gloria,
y debo, después de haberte gustado, o gustar a todo el mundo, o consolarme de todas las censuras.
La intención de esta novela (no tan novela como parece) es nueva sin duda; el ascendiente de la Virtud
sobre el Vicio, la recompensa del bien, el castigo del mal, suele ser el desarrollo normal de todas las obras
de este tipo; ¿no es algo demasiado manido?
Pero ofrecer por doquier el Vicio triunfante y la Virtud víctima de sus sacrificios; mostrar a una
desdichada yendo de infortunio en infortunio; juguete de la mal dad; peto de todos los excesos; blanco de
los gustos más bárbaros y más monstruosos; aturdida por los sofismas mas osados, más retorcidos; víctima
de las seducciones más arteras, de los sobornos más irresistibles; teniendo únicamente para oponer a tantos
reveses, a tantos males, para rechazar tanta corrupción, un espíritu sensible, una inteligencia natural y
mucho valor; arrostrar en una palabra las pinturas más atrevidas, las situaciones más extraordinarias, las
máximas más espantosas, las pinceladas más enérgicas, con la única intención de obtener de todo ello una
de las más sublimes lecciones de moral que el hombre haya recibido: convendremos que era llegar al
objetivo por un camino poco transitado hasta ahora.
¿Lo habré conseguido, Constance? ¿Provocará una lágrima de tus ojos mi triunfo? En una palabra, des-
pués de haber leído Justine, dirás: «¡Oh, cuán orgullosa de amar la Virtud me siento con estos cuadros del
Crimen! ¡Cuán sublime es en las lágrimas! ¡Cómo la embellecen los infortunios!».
¡Oh, Constance! Que se te escapen estas palabras, y mis trabajos serán coronados.
EXPLICACION DE LA ESTAMPA
La Virtud, entre la Lujuria y la Irreligión. A su izquierda está la Lujuria, bajo la figura de un joven cuya
pierna rodea una serpiente, símbolo del autor de nuestros males; aparta con una mano el velo del Pudor,
que protegía a la Virtud de las miradas de los profanos, y con la otra, así como con su pie derecho, dirige la
caída en la que quiere hacerla sucumbir. A la derecha está la Irreligión que retiene con fuerza uno de los
brazos de la Virtud, mientras que con mano pérfida saca una serpiente de su seno para envenenarla. El abis-
mo del Crimen se entreabre bajo sus pasos. La Virtud, siempre dueña de su conciencia, alza la mirada al
Eterno, y parece decir:
¡Quién sabe, cuando el Cielo nos hiere con sus golpes, si la mayor desgracia no es un bien para nosotros!E
dipo en casa de Admeto
¡Oh amigo mío! La prosperidad del
Crimen es como el rayo, cuyos resplandores engañosos sólo
embellecen un instante la atmósfera
para precipitar en los abismos de la
muerte al desdichado que han deslumbrado.
ESTÁS LEYENDO
Justine o los infortunios de la virtud
Historical FictionNovela completa de Sade. Quiénes están interesados en leerla aquí esta Justine o los infortunios de la virtud (en francés: Justine ou les Malheurs de la vertu) es una novela de Donatien Alphonse François de Sade, más conocido en la historia de la...