Chương 477: Bi tráng
Hai mắt hắn đỏ rực, chiến đao múa lên mấy vòng sáng bạc. Tuấn mã nhanh như sao băng, vù một tiếng lao tới, tốc độ đó ngay cả Cao Tù cũng không theo kịp. Tướng sĩ Đại Hoa dũng khí bùng lên, vứt mũ dạ trên đầu xuống. Lộ ra tóc đen da vàng, khuôn mặt Đại Hoa đường đường chính chính.
- Giết sạch người Đột Quyết!
Khẩu hiệu như thế trước nay chưa từng có, đại biểu cho quyết tâm và dũng khí của Đại Hoa, cũng mà tiếng gầm phẫn nộ chất chứa trăm năm. Khẩu hiểu này đốt lên nhiệt huyết của tất cả tướng sĩ, bọn họ phát ra những tiếng gầm rung trời, điên cuồng thúc chiến mã, vung chiến đao theo sau Lâm Vãn Vinh, giống như một dòng nước lũ lao thẳng tới chém giết.
Tiếng hò reo tức thì làm hơn vạn thớt chiến mã phát cuồng. Ngựa lớn Đột Quyết ngửa cố hí dài, chạy khắp bốn phía như một đám mây đen tán loạn tràn khắp thành Ba Ngạn Hạo Đặc. Nơi chúng đi qua, lều trướng quật đổ, đồ vật tứ tán, binh sĩ Đột Quyết nào né chậm một chút thôi liền bị vạn mã dày xéo dưới vó.
Kỵ binh Đại Hoa thâm nhập thảo nguyên, tập kích thành quách, đây là việc chưa từng có. Sự đả kích về tâm lý trong lòng binh sĩ Đột Quyết còn hơn xa về sinh lý. Rất nhiều binh lính còn chưa rõ là ai tới đã bị chỉm nghỉm dưới vó ngựa, Ba Ngạn Hạo Đặc tức thì chìm vào hoảng loạn.
Lý Vũ Lăng cũng mấy trăm tướng sĩ chém gục hơn mười Hồ nhân rồi đồng tâm hợp lực mở cánh cửa dày nặng kia ra, đợi viện quân nấp ngoài thành. Hồ nhân hiển nhiên là cũng ý thức được sự quan trọng của cửa thành, một khi viện binh Đại Hoa tiến vào, Ba Ngạn Hạo Đặc sẽ bị phá không còn nghi ngờ nữa. Lạp Bố Ly quay đầu ngựa nhảy lên thành, chiến đao trong tay vung lên, gầm phẫn nộ:
- Bắn tên.
Mấy trăm mũi tên bạy loạn như cào cào, bắn về phía cửa thành. Tướng sĩ Đại Hoa đang mở cửa thành không chỗ né tránh, tiếng kêu thảm liên tiếp vang lên, hơn mười tướng sĩ trúng tên nhọn, người từ từ đổ xuống.
- Theo ta giết chết lũ chó đẻ này...
Nhìn thấy huynh đệ từng người từng người ngã xuống. Lâm Vãn Vinh lửa giận ngút trời. Hô dài một tiếng, rồi xoay đầu ngựa đi vào thành.
Dáng vẻ hắn hung hãn, như có thần linh hỗ trợ, một mình một ngựa xông lên trước. Chiến đao trong tay khi trái khi phải, gặp phải người Đột Quyết là dũng mãnh bổ xuống. Máu tươi nhuộm đỏ chiến bào, luận về thủ đoạn dộc ác, so với Hồ nhân còn hơn vài phần.
Nhìn kỵ binh Đại Hoa dọc theo sườn dốc công tới, tên của Hồ nhân tức thì vù vù bắn tới, giống như ong vò vẽ bị ở vỡ tổ, tiếng tên bay viu viu qua tai Lâm Vãn Vinh, có vài mũi thậm chí sượt qua da đầu của hắn. Hồ nhân giỏi xạ kỵ, cung Đột Quyết nhìn thì đơn giản nhưng sức bắn mạnh, một lượt mưa tên tức thì ép Lâm Vãn Vinh không ngẩng đầu lên nổi, thế công vì thế mà bị bẻ gãy.
Lâm Vãn Vinh che trái đỡ phải, chém bay mấy mũi tên. Nhìn các huynh đệ chết thảm ở cửa thành, hắn lập tức gầm lên:
- Cao Tù, Hồ Bất Quy theo ta!
Cao Tù và Hồa Bất Quy cũng chém bay mấy mũi tên. Ứng tiếng xông lên, ba người hợp sức, trường đao trong tay múa lên không có một kẽ hở nào. Phóng nhanh tới đầu thành, các tướng sĩ đã chém giết tới đỏ mắt. Gào thét theo sát đằng sau chủ soái, mưa tên ào ào bắt lên người bọn họ, tướng sĩ lặng lẽ ngã xuống, nhưng không ai kêu lên tiếng nào.