4. Where do we go from here.

455 33 22
                                    

Este niño realmente me ha hecho la vida ridícula. Después de las primeras contracciones falsas aquella noche de hace una semana, Kakarotto ha pasado de ser dominante a neurótico y apenas ha dejado mi lado a pesar de varias amenazas que su vida va a terminar cuando le pueda golpear de nuevo. Sin embargo, su presencia fue bienvenida cuando estas cosas de Braxton Hicks volvieron a ocurrir unos días después y luego ayer. No quiero imaginar el dolor si él no hubiera estado en contacto cercano.

La mujer solo repite que todo es normal, aunque dijo que quería hacer otro examen. Eso resultó ser un control para ver si la naturaleza me había proporcionado un canal de parto, y no me gustó la idea de eso. Se volvió más inflexible y luego Kakarotto se involucró y ahora el idiota casi me empuja por el pasillo hacia su laboratorio. Camino por propia iniciativa con él a unos pocos pasos detrás de mí, pero si él no estuviera allí, ya me habría ido de este edificio. No me alegro ante la posibilidad de ser examinado y pinchado de esta manera.

Al llegar a la puerta, Kakarotto coloca una mano tranquilizadora en mi hombro justo antes de que pueda entrar. "¿Estás seguro de que quieres ir allí solo? Puedo quedarme contigo si quieres".

¿Qué, y sostener mi mano mientras la mujer empuja cosas donde ciertamente no son bienvenidas? Yo creo que no. Permitiendo el hecho de que todavía estoy enojado con él de que estoy aquí en primer lugar, ignoro su oferta y paso por la puerta cerrándola detrás de mí. La mujer está esperando junto a una cama que tiene un extraño artilugio sujeto a ambos lados en un extremo. Al acercarme, veo que parece una especie de arnés en el que supongo que debo apoyar las piernas.

"No es una oportunidad", le digo rotundamente mientras miro la cosa, sin dejar espacio para que ella discuta. Una mirada a la mesa de equipo junto al taburete al pie de la cama fortalece mi resolución. Tal vez debería haber dejado que Kakarotto entre. Pude haberlo arrojado a mi ex esposa y luego escapar. No lo habría lastimado, sólo reubicado rápidamente. Un rápido chequeo a su ki me dice que está de guardia en la puerta, dejándome sin esperanza de escapar ahora.

De repente sentí una bata médica en mi pecho. "No seas estúpido, además Vegeta, te he visto desnudo cientos de veces".

Mis ojos se amplían a lo que debe haber sido una extensión cómica. "¡Así no!" Grito, señalando el arnés mientras instintivamente sostengo la bata frente a mí.

Ella frunce el ceño. "Es necesario, ahora deja de demorarte y cámbiate". Sigo la dirección señalada para ver una cortina en la esquina y mi cola se eriza. "¿O tienes miedo de un pequeño chequeo?"

Gruño por haber jugado así, pero ella ganó. Al insinuar que tengo miedo es la forma más rápida de hacer que haga algo, al atacar mi orgullo, y ella lo sabe. Observando la cortina, rápidamente voy detrás de la misma y me pongo la frágil bata sobre mi cabeza, furioso todo el tiempo. Diez minutos después me han manipulado en el maldito arnés y estoy mirando las losas del techo, ignorando estoicamente todo lo que la mujer me está haciendo.

Un tiempo después escuché que se quitaba los guantes y ella se recostó, haciendo un ruido pensativo. Si mis tobillos no estuvieran restringidos ya la habría pateado. "Bueno, no parece que haya forma de que nazca". No puedo decir nada al respecto, eligiendo esperar a que ella termine de hablar antes de reaccionar. "Supuse que saldría de la misma forma en que se hizo, pero eso no es físicamente posible para ti".

"¿Y entonces qué?" Exijo, sentado todo lo que puedo a pesar de la profunda incomodidad que causa. Bulma me mira por encima del vestido arrugado en mi estómago.

"Lo más probable es que nazca por cesárea, lo que sería bastante sencillo. Sin embargo, la piel en la parte inferior de tu estómago está cambiando de color, por lo que podría formarse algún tipo de canal de parto allí, aunque es bastante improbable". Se levanta y me quita las correas de los tobillos, permitiéndome levantar las rodillas de los estribos.

As It Seems (Traducida al español)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora