— Плохо… Плохо… Плохо, — раздавалось в наполненной тишиной комнате, бледно-розовые губы слегка сжимались, а горло напрягалось, как только звуки разрезали тишину, словно лезвие заточенного ножа.
Зоркий кошачий глаз, что непрерывно следил за девушкой, почти сразу заметил ее продвижения в сторону туалета. Следом раздался уже привычный звук рвоты, хотя, казалось, извергать было уже нечего, но хозяйку черной кошки словно выворачивало наизнанку.
Такие приступы начались пару недель назад после нападения на Йокогаму Сибусавы Тацухико. Сначала они проходили один раз в день, но к концу второй недели Оливия почти не вылезала из туалета. Она даже набралась смелости спросить Куникиду о больничном и попросила отправить к ней Йосано, которая должна была прибыть с минуты на минуту.
Долгожданный звонок в дверь заявляет о себе, когда хозяйка двухкомнатной квартиры выходит из туалета, протирая рот рукой, и из остатков сил устремляется к двери.
Замок щёлкает, впуская внутрь посетителя. Акико осматривается, и похвально заявляет:
— Неплохо устроилась, — на что получает лишь угрюмое «угу».
— Присаживайся, — девушка кивает на диван, который стоял напротив телевизора.
Предмет интерьера был обит черной бархатной тканью, он был слегка потрёпан и потерт в разных местах. В общем, был не в лучшем своём состоянии, хотя было видно, что его пытались неаккуратно мыть, из-за чего остались разной степени разводы. Пусть его и пытались содержать в чистоте, в некоторых местах, были пятна от чего-то жирного.
Акико поморщилась, она знала, что Харис неряха, но чтобы до такой степени. Конечно, дома она бывает редко, да и, когда бывает, убираться не остаётся сил.
— Ты, это… Прости за беспорядок, как-то возможности прибраться не было, — девушка смущённо прочесала затылок.
Йосано, приглядевшись, заметила слой пыли на стеклянном столике и телевизоре.
— Так, что на счёт лечения?
— А? Да, конечно, пока я выпишу тебе лекарства, но я не уверена, что они помогут. Ты уже что-нибудь принимала?
— Я съела всю пачку активированного угля, что у меня была, но это не помогло, похоже, что это не пищевое отравление. Да и на болезнь не похоже, если бы это была она, думаю, что у меня должна подняться температура, верно? — Оливия задумчиво положила пальцы на подбородок.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Kill the detective (Великий из бродячих псов)
AcakМеня зовут Оливия Харис, я детектив из полицейского отдела в Токио, но это становится не важно, когда тело пробирает ужас от того, что на тебя смотрит человек, унёсший сотни жизней, а по твоим рукам стекает кровь. Чужая кровь. За обложку благодарна...