Musik: Shankar Ehsaan Loy
Lirik: Javed Akhtar
Label: T-Series
Singers: Sonu Nigam
Movie: Dil Chahta Hai (2001)
Translate: Mera Naam Aisha/NizamTanhaai, tanhaai
-Kesepian, kesepianDil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
-Di jalan hati bagaimana aku tersandungToote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
-Semua mimpi hancur, ada kekecewaan di seluruh penjuruHar khushi jadi gayi, zindagi kho gayi
-Semua kebahagiaan nampaknya telah tertidur, hidupku sepertinya hilangTumko jo pyaar kiya maine ke sazaa main paayi
-Mencintaimu, sepertinya aku telah dihukumTanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai (x2)
-Kesepian, kesepian, tersebar di kejauhanKhwaab mein dekha tha ek aanchal
-Dalam mimpiku, aku telah melihat satu dupatta (kerudung)Maine apne haathon mein
-Yamg ada di tangankuAb toote sapnon ke shishe
-Sekarang mimpiku hancur berantakanChubte hai di aankhon mein
-Mereka sekarang menusuk matakuKhwaab mein dekha tha ek aanchal
-Dalam mimpiku, aku telah melihat satu dupatta (kerudung)Maine apne haathon mein
-Yamg ada di tangankuAb toote sapnon ke shishe
-Sekarang mimpiku hancur berantakanChubte hai di aankhon mein
-Mereka sekarang menusuk matakuKal koi tha yahin, ab koi bhi nahin
-Seseorang ada di sini kemarin, sekarang tak ada siapa-siapaBanke naagin jaise hai saanson mein laheraayi
-Seperti ular yang digulung dalam napaskuTanhaai, tanhaai, palkon pe kitne aansu hai laayi (x2)
-Kesepian, kesepian, telah membawa begitu banyak air mata ke pelupuk mataKyoon aisi umeed ki maine
-Mengapa aku menyimpan harapan seperti itu?Jo aise naakaam hui
-Itu gagal dengan cara iniDoor banaayi thi manzil
-Aku telah menetapkan tujuan jauh kuTo raste mein hi shaam hui
-Dan malam datang dalam perjalanan kuKyoon aisi umeed ki maine
-Mengapa aku menyimpan harapan seperti itu?Jo aise naakaam hui
-Itu gagal dengan cara iniDoor banaayi thi manzil
-Aku telah menetapkan tujuan jauh kuTo raste mein hi shaam hui
-Dan malam datang dalam perjalanan kuAb kahan jaaoon main, kisko samjhaaoon main
-Sekarang kemana aku harus pergi, siapa yang mengerti semua ini?Kya maine chaaha tha aur kyoon kismat mein aayi
-Apa yang telah aku pikirkan dan mengapa nasib membawaku ke sini?Tanhaai, tanhaai, jaise andhero ki ho gehraayi
-Kesepian, kesepian, ini seperti kegelapan yang dalamDil ke raaste mein kaisi thokar maine khaayi
-Di jalan hati bagaimana aku tersandungToote khwaab saare, ek maayusi hai chhaayi
-Semua mimpi hancur, ada kekecewaan di seluruh penjuruHar khushi jadi gayi, zindagi kho gayi
-Semua kebahagiaan nampaknya telah tertidur, hidupku sepertinya hilangTumko jo pyaar kiya maine ke sazaa paayi utama
-Mencintaimu, sepertinya aku telah dihukumTanhaai, tanhaai, milo hai phaili hui tanhaai (x2)
-Kesepian, kesepian, tersebar di kejauhanTanhaai, tanhaai, tanhaai, tanhaai
-Kesepian, kesepian, kesepian, kesepian