Представьте №40: Мы наконец нашли друг друга (Часть 1)
"Я всегда молчу, потому что боюсь, что никто не ответит."
"Я никогда не борюсь, потому что знаю, что этот мир слишком велик."
"Я ничтожно мал, но у меня большие мечты"
"Не бойся и позволь мне быть рядом с тобой."
[От автора: Это отсылка к песне, спетой Братцем Луном на спектакле Phantacity. Во время прочтения Представьте №41 и №42 лучше возвращаться к её тексту]
[От переводчика: Честно, хотелось пошалить и срифмовать текст, нооо я советую посмотреть Phantacity с субтитрами и словить от меня дозу отсылок и благодарности переводчикам]
Представьте №41: Мы наконец нашли друг друга (Часть 2)
Шэнь Вэй никогда не говорил слишком много, если оно не было нужно. Шэнь Вэй боролся большую часть своей жизни, но понимал - так устроен мир. Постоянная борьба со всем, что у тебя есть, не означает, что ты будешь жить долго и счастливо, ведь мир - огромное место с огромным количеством людей и непредвиденных обстоятельств.
Но всё изменилось, когда Юнь Лань появился в жизни Шэнь Вэя.
[От автора: Клоун (в исполнении Братца Луна) в Phantacity и, возможно, сам Братец Лун в обычной жизни подходят под описание. Никогда не говорят больше необходимого. Он много боролся за свою карьеру, пока не стал известным, благодаря Guardian, но он также понимает, что так работает мир. И эта борьба не гарантирует, что ты станешь успешным, ведь в этом большом мире так много талантливых людей. Несмотря на это, у него всё ещё есть мечты, которые он хотел бы воплотить в жизнь.]
Представьте №42: Мы наконец нашли друг друга (Часть 3)
Шэнь Вэй наконец нашёл в себе смелость открыться Юнь Ланю после того, как Юнь Лань так старательно тянулся к нему. Шэнь Вэй даже поклялся остаться на стороне Юнь Ланя и пройти с ним через все возможные препятствия.
А Юнь Лань? Юнь Лань делает храброе лицо и шутит обо всём, даже когда развитие событий не предполагает ничего хорошего. И кто понимает это и тянется к нему в ответ, ежели не Шэнь Вэй?
[От автора: Сяо Бай иногда ведёт себя прямо как Юнь Лань. Встречает мир храбро и шутя, но иногда и он чувствует себя одиноко. Как Девочка Стражей с гиперактивным воображением, я бы отметила, что эта песня создаёт ощущение, будто Братец Лун поёт о Сяо Бае. А Сяо Бай - ребёнок, отвечающий ему, когда никто этого не делал. Также Сяо Бай - ребёнок, научивший его быть свободным. И теперь он поёт эту песню, чтобы сказать Сяо Баю, что он пройдёт с ним через все - хорошие и плохие - моменты.]
[P.S.: Извините, если ожидали чего-то милого о ВэйЛане, но мне необходимо было написать это после просмотра Phantacity. И, пока я писала, я слушала песню Братца Луна на повторе. Я думаю, она просто прекрасна. Такие горьковато-сладкие чувства.]
[От переводчика: Наконец, спустя полмесяца я сложила два и два и поняла, что я не умею всматриваться в мелочи, если не перевожу их (хаха каламбур). Наконец-то мы избавимся от скобочек с предположением пола!
Дружеское напоминание: персонажи принадлежат автору новеллы Guardian镇魂, Priest. Скоро увидимся!
YOU ARE READING
Guardian 镇魂 : Мелочи (перевод!)
Roman d'amourДорогие сердцу мелочи, которые делают Шэнь Вэя и Чжао Юнь Ланя такими обожаемыми. Эти небольшие независимые истории написаны, основываясь на новелле Guardian 镇魂 и одноимённой дораме. Они также основаны на чертах характера и отношениях между Чжу И Л...