Пекарня №11

717 26 12
                                    

Перед тем, как начать читать главу, включите:
the goo goo dolls – iris

***

За долгое время понедельник не казался чем-то ужасающим. Луи без особых усилий проснулся, пребывая в приподнятом настроении. Он приготовил себе скромный завтрак, напевая под нос песню, и довольно поглядывал в окно. На улице уже был приличный мороз, но приятные и такие яркие лучи солнца блуждали по переулкам, согревая своим редким появлением.

Время первого снега близилось.

Томлинсон решил сегодня утеплиться, разрываясь между свитером и кардиганом, остановив свой выбор на первом. Под низ он надел рубашку с самым высоким воротом, чтобы скрыть от глаз сотрудников засосы. Он смущенно улыбнулся, проводя пальцами по коже, вспоминая Гарри.

Луи точно больше не будет пить.

Все воскресенье Томлинсон провел дома, занимаясь делами компании, изредка отвлекаясь на такие вещи, как душ и еда. Луи старался направить все свои мысли на благое дело, но никак не мог сосредоточиться. То фильм по телевизору навевал воспоминания о Гарри, то его дурацкие тапочки, которые тоже были розового цвета, то еще какие-то мелкие детали. Томлинсону впервые было тоскливо, он несколько раз тянулся к телефону, чтобы написать что-то Стайлсу, но в итоге стирал все набранные сообщения, считая это не лучшей идеей.

Так и прошел этот скучный день, и Луи был рад, что наступила новая неделя.

***

Луи опять проезжал мимо той самой витрины. Ментоловый свитер с черным кексом на груди все еще был надет на манекене. Томлинсону сразу представился образ Гарри в нем. Как он улыбается, показывая всем свою милую улыбку. Как на щеках появляются те самые ямочки. Как он ныряет пальцами в волосы, скидывая кудряшки со лба. Как его зеленые глаза прекрасно сочетаются с этим приятным и нежным оттенком, а широкие плечи еще больше подчеркнуты.

Луи встряхнул головой, вцепившись в руль, старательно всматриваясь вперед, на дорогу.

— Нет! Нет-нет-нет. Ну не-е-т! — Томлинсон взвыл на весь салон, нажимая сильнее на педаль газа.

«Какого черта меня заполняют такие странные мысли».

Спустя пятнадцать минут Луи вел машину по направлению в офис, размышляя о том, какой он идиот.

На соседнем сидении лежал свернутый пакет из того самого магазина.

***

— Вернулся наш невероятный Луи Томлинсон!

Именно так Найл встретил Луи, когда тот открыл дверь в свой кабинет.

Хоран сидел за своим столом, откинувшись на кресло и слегка прокручиваясь на нем. Он просканировал взглядом своего друга с головы до пят, замечая, как Томлинсон отводит руку за спину, явно что-то пряча в ней, и поправляет ворот рубашки, потягивая его в горлу.

— Не переживай, твоих следов бурной ночи не видно, угомонись теребить бедную ткань! А вот что у тебя там за спиной — это уже интересно! — Хоран быстро подлетел к Луи, пытаясь потянуть рукав его свитера на себя.

Томлинсон быстро отскочил от Найла, отмахиваясь от него свободной рукой.

— Какая бурная ночь, ты совсем чокнулся?! Да отпусти ты! Нет там ничего! — Луи метнулся в сторону дивана, параллельно сминая пакет и засовывая его под свитер.

— Сколько лет тебя знаю, столько так и ни разу не поверил в твою ложь, — Хоран усмехнулся, хватаясь за низ свитера друга, и потянул его вверх.

Пакет вывалился к ногам Найла. Пока Луи в ступоре замер, он тут же успел перехватить вещь, отбегая в сторону, доставая содержимое. Расправив ткань, Хоран удивленно посмотрел на своего друга, который раздосадовано упал на диван.

— Эм, Луи, с каких пор ты носишь такое? Большой размер, нежные цвета, кексы... — Найл осекся.

Он аккуратно сложил свитер и положил его обратно в пакет, возвращаясь к Луи и протягивая его обратно.

— Хороший выбор, Гарри точно понравится, — Хоран мягко улыбнулся, замечая, как Томлинсон отводит взгляд.

Луи сидел с таким чувством, словно его поймали на чем-то незаконном.

— С чего ты взял, что это для Гарри? — ему было действительно непонятно, как друг так быстро сложил весь пазл.

Найл раздраженно закатил глаза.

— Если учесть то, что ты только о нем и говоришь, а думаешь, скорее всего, еще больше, то... — Хоран раздвинул ладони в сторону, давая понять очевидность ситуации. — Плюс ты весь в засосах, ночуешь у него, да и твой Гарри выпекает эти кексы. И, о нет, не смотри так на меня, ты же сейчас скажешь, что он «не твой».

Луи и в правду уже открыл рот, чтобы возразить.

«Неужели со стороны все так выглядит?»

— Я просто подумал, что это хороший подарок, — скромно бросил Томлинсон, стараясь избегать взгляда Найла. — Я абсурден? Занимаюсь какой-то ерундой.

Хоран протянул руку, поглаживая плечо друга.

Луи стал неузнаваем.

Словно после долго ледникового периода наступило глобальное потепление.

— Расскажи, что происходит между вами.

Томлинсон дернулся от такой формулировки.

Вами.

Словно они с Гарри были одним целым.

Он задумался о том, что бы рассказать Найлу, прокручивая в голове все последние ситуации. Щеки вспыхнули от смущения, а Луи опять потупил взгляд.

— А я и не знаю, что происходит, Найл. Не знаю, понимаешь? Я лишь выставляю себя полным дураком, — Томлинсон зло отшвырнул от себя пакет. — Вот зачем я его купил? Меня же никто даже не просил! Что я делаю?

Хоран смотрел на Луи с сожалением. К этому времени у него уже были свои предположения насчет их взаимоотношений. Ключевым элементом оказалось происходящее на той вечеринке, когда Томлинсон, сам не понимая, ревновал Гарри. Нет, друзья ревнуют друг друга. Но это была совсем иная ревность.

Собственническая.

Такая ревность появляется только у любящего человека.

Найл прекрасно видел, как Гарри ухаживал все время за Луи, как беспокоился о нем. Как-то он заметил, как они смотрят друг на друга: один, стараясь словить встречный взгляд, а другой, наоборот, стараясь не попасться.

Хоран не был удивлен тем, что Стайлс явно влюблен в Луи, но то, что сам Томлинсон что-то чувствует в ответ – оказалось открытием для Найла.

Но, зная своего друга, который яро доказывает свою точку зрения, существуя в своих, порой, мешающих жить принципах, он понимал – Томлинсон обречен.

Он не хотел давить на своего друга, ломать всю его выстроенную стену, но и оставить без помощи не мог.

— Томмо. Возможно тебе стоит подумать о том, почему Гарри такой... — Найл замолчал, пытаясь подобрать нужное слово. — Такой необычный. Подумай не о своих действиях, а о его. Тебе не кажутся его поступки такими же абсурдными?

«Его действия? Он тоже странный».

Луи погрузился в размышления.

— И знаешь, мы все люди. И мы должны чувствовать. В этом нет ничего плохого. Если ты чувствуешь – ты все еще живой.

sweet bakeryМесто, где живут истории. Откройте их для себя