Пекарня №15

852 26 4
                                    

Луи нервничал. Он так чертовски нервничал, что совершенно был не в состоянии сосредоточиться на отчетах. Все на что он годился — своевременно поглядывать на часы, в ожидании сдвига стрелок на восемь вечера. Именно на это время они договорились о встрече с Гарри. И именно поэтому Томлинсон никак не мог собраться с мыслями, думая лишь о том, как стоит себя вести с Гарри, о чем говорить и как в конце концов не выглядеть в его глазах ни на что неспособным идиотом.

Луи не знал чего ждать, оказавшись наедине со своими настоящими чувствами впервые. Он все же не смог отпустить от себя факт того, что это он должен был первый позвать куда-то Гарри, но его неопытность и еще оставшийся страх морально давили, поэтому он решил просто довериться Стайлсу, зная, что тот найдет выход из любой ситуации. Это же Гарри.

И все, что удерживало Луи — желание. Желание находиться рядом с Гарри. Оно казалось таким сильным, что буквально заставляло Томлинсона быть в узде, не давая сдать позиции и опять спрятаться в своей скорлупе.

Неизвестность сильно пугала. Он чувствовал сильную влюбленность в зеленоглазого юношу, но и так же не знал куда она приведет. Он буквально балансировал на тонком тросе над пропастью, и почти был уверен в том, что через пару шагов сорвется.

Испуганный. Неуверенный. Но он все еще желал.

— Да расслабься ты уже, Томмо. Что за кислая мина? У тебя свидание или траур? — не выдержал Найл, весь день наблюдающий за нервозностью своего друга.

Луи отложил отчеты в сторону, к которым так и не притронулся и раздраженно потер переносицу на носу.

— Я просто не знаю, что мне нужно делать. Он не девушка, которой стоило бы приготовить цветы или еще что-то, — он пожал плечами задумчиво проводя пальцами линию подбородка. — Чего ждать — не понимаю.

Найл тихо усмехнулся волнению Луи, видя в этом лишь очарование. Его друг впервые влюбился за двадцать шесть лет, и это не могло не вдохновлять и умилять.

— То, что ты переживаешь, говорит лишь о том, что ты серьезен по отношению к Гарри. Не загружайся, чувак. Просто насладись вечером, все произойдет само собой, как и было до этого. Тебе не нужно ничего планировать, это не работа, Томмо, плыви по течению.

Луи благодарно улыбнулся Найлу, в очередной раз убеждаясь в ценности их взаимоотношений. Хоран был прав, ему стоило просто выдохнуть и не заглядывать в будущее.

Он встал с кресла, подходя к настенному зеркалу и критично осмотрел себя. Луи хотелось выглядеть иначе, чем обычно, поэтому он впервые за долгое время предпочел костюму повседневные темные джинсы и облегающую голубую рубашку.

— Как я выгляжу? Не слишком повседневно? — поинтересовался он у друга, бросая взгляд через зеркало.

— Так, словно у тебя вечером будет секс, — засмеялся Хоран, показывая большие пальцы вверх.

Томлинсон тут же зарделся, хмуря брови и оттягивая воротник от горла.

— Прекрати.

— Нет, из-за твоей целомудренности я проиграл спор Зейну, — Найл невольно вскинул брови показательно скрещивая руки. — Серьезно, друг, это меня удивляет.

Луи фыркнул, повернувшись к Хорану. Тот самодовольно улыбался ему, языком оттопыривая щеку, явно намекая на минет. Томлинсон поморщил нос, смущенно наблюдая за нелепыми действиями друга.

— Это не то, что я буду обсуждать с тобой, — он часто заморгал, а воображение уже настырно стало подкидывать картинки с участием обнаженного Стайлса.

— Да не нервничай ты так, все равно расскажешь, — перешел на смех Хоран, заливисто смеясь и откидываясь на кресло.

Стационарный телефон, который был закреплен за Найлом, прервал его веселье своим звонком.

— Да, Кейси? Кто? Все, понял, сейчас он выйдет, — закивал Найл, смягчая свой голос и бросая очередной довольный взгляд на Луи. — Иди, Томмо, тебя ждут.

Луи замер, почему-то резко заволновавшись. Гарри должен был зайти в офис с минуты на минуту.

— Почему не пригласил к нам в кабинет? — настороженно поинтересовался он пытаясь понять в чем подвох.

— Потому что это особенный гость.

Томлинсон тяжело сглотнул, проводя рукой по своим волосами. Первая его мысль, мелькнувшая в тот момент, уверяла, что это точно не Стайлс, но когда он дернул ручку двери на себя, то сразу же понял с чем была связана хитрая ухмылка друга.

Гарри.

И если до этого Луи слегка комплексовал насчет своего внешнего вида, то его сомнения сразу же были развеяны после заметной реакции Гарри. Стайлс подошел чуть ближе, и по движению кадыка было понятно, что он гулко сглотнул, проскользнув сверкающими глазами по телу Луи. Его взгляд ощущался как теплое касание к коже, просачивающееся сквозь тонкую ткань одежды, заставляя сердце спотыкаться в груди, а тело покрываться мурашками.

Сам Гарри выглядел, как только что сошедшая с подиума модель. Его волосы на этот раз волнами спадали на плечи, обрамляя кудрями острую челюсть. Классические брюки, которые плотно облегали аккуратные бедра юноши, подчеркивали длину его ног, а атласная белая рубашка в пиратском стиле была расстегнута почти до торса, на котором Луи впервые заметил вытатуированного большого мотылька. Собственные бабочки в животе совершили мертвую петлю.

— Гарри, — Луи не узнал свой голос, звучащий хрипло и вызывающе.

— Боже мой, Лу, — тихо промямлил Гарри, который все никак не мог насладиться внешним видом мужчины. — Выглядишь невероятно.

Томлинсон безотрывно смотрел на Гарри, и его сердце зашлось бешеным ритмом в груди. Страх и сторонние мысли тут же исчезли, заполняя тело обожанием.

— Спасибо, ты тоже... Красивый, — он лучезарно заулыбался, а морщинки вокруг его глаз говорили о неподдельном счастье.

Его мучило желание просто обхватить Гарри руками и ногами, прижаться к его груди и уткнуться в шею. Но он лишь робко тыкнул пальцем в мотылька, закусывая нижнюю губу.

— Что за нелепость, Гарри? Мотылек? — любопытно вскинул брови Луи, наблюдая за тем, как вздымается от дыхания грудь под его пальцами.

Стайлс опустил свою большую ладонь на пальцы Луи, слегка поглаживая их.

— Любовь. Влюбленность. Симпатия. Вроде весомое значение для тату, нет, принцесса? — Гарри сделал еще один шаг к Луи.

Он все такой же высокий, стройный и мускулистый.

Привлекательный и прекрасный.

Луи вдохнул полной грудью аромат одеколона. По всему телу от самого сердца до мозга костей разлилась тягучая сладость.

— Мне нравится. Ты так и будешь меня так называть? — Томлинсон говорил с такой нежностью, что сам удивлялся изменению своего голоса.

Гарри запустил свободную ладонь в волосы Луи, слегка оттягивая их назад и приподнимая. Томлинсон тут же подался вперед, не замечая, как прикрывает глаза от удовольствия.

— И не думаю переставать, принцесса.

— Та-а-ак. Прежде чем вы начнете есть друг друга не только глазами, но и ртами — я отдам Луи куртку и попрошу Гарри быть внимательным и сдержанным, — прервал идиллию Найл, подходя к ним. — Давайте, давайте, идите уже, а то наблюдать за вами уже не в моих силах.

Они обменялись с Гарри еще парочкой фраз, после чего Хоран махнул им на прощание рукой, сдерживая в груди приятную радость за своего лучшего друга, а Гарри притянул Луи к себе, направляя их к выходу.

sweet bakeryМесто, где живут истории. Откройте их для себя