Уважаемый директор Диппет, Я пишу Вам в надежде, что Вы сможете прочитать моё письмо и откликнуться на мою маленькую просьбу. Совсем недавно — во время зимних каникул, к нам домой приходил Том Риддл по приглашению моей мамы. Сейчас я хочу отплатить ему ответным визитом. Прошу Вас сообщить адрес, по которому я могу его найти. Я бы могла послать сову, но хочу сделать Тому сюрприз. Заранее спасибо, Гермиона Грейнджер» — гласило письмо. Гермиона кусала губы и не знала, стоит ли её переписывать ещё раз. Она выкинула уже несколько листков, и всё время письма казались ей отнюдь не идеальными — то слишком грубыми, то слишком любезными… Всё было не то.
Девушка услышала шаги за дверью и поняла — времени не осталось. Миссис Грейнджер, которая уже не запирала дверь на ключ, ворвалась в комнату тогда, когда услышала хлопок, но дочери уже и след простыл. Женщина поджала губы, а её глаза в тот момент метали искры. Она в сердцах сказала: — Несносная девчонка! — и захлопнула дверь. Тем временем Гермиона на всех порах неслась к Косому переулку. Она сама не понимала, куда торопится, но хотела отправить письмо как можно скорее, чтобы быстрее покончить с этим. Диппет был ответственным человеком и сейчас он наверняка станет разбирать утреннюю почту. Она должна была успеть к этому моменту. Дверь в «Дырявый котёл» предстала перед ним, и девушка толкнула её, открывая. В это время народу здесь было крайне мало — невзрачный парень, спокойно попивавший кофе и читавший газету, а также сам бармен. Том перемывал пивные кружки и стаканы, видимо, оставшиеся ещё с ночи. Гермиона подошла к мужчине и учтиво поздоровалась. Том, фамилию которого гриффиндорка не знала, поднял голову и удивлённо ответил тем же. Девушка мысленно поморщилась — мужчина был стар и суховат, но портило его даже не это, а голубые масляные глаза. Как у Рона, только они вызывали у неё некое чувство брезгливости. Впрочем, вежливая Гермиона этого не показала. — Я бы хотела попросить у Вас сову, — известила мужчина Гермиона. Тот пожевал губу и сказал: — Осталась только та, что моя. Это будет стоить дороже, — он мерзко ухмыльнулся, но тут же притворился хорошим. — Хотя, мы можем договориться… Его намёк был понятен. Гермиона еле удержала на лице маску вежливости и не швырнула ему в лицо одиноко стоящую на стойке кружку — ей очень нужна была сова. Видимо, он рассчитывал на то, что магглорождённая глупая девчонка согласится, но он ошибся. Гермиона гордо вскинула подбородок и задала вопрос равнодушным тоном: — И насколько дороже? Старик явно разозлился и выплюнул: — Галлеон! И явно удивился, когда блестящая золотая монета легла рядом с его рукой. Его глаза сравнялись размером с кругляшком, и Том явно приободрился. Он взял монетку, проверил её на прочность, применив испытание зубом, и повеселел, поняв, что монета настоящая. — С Вами приятно иметь дело, мисс! Гермиона безразлично кивнула. Ей просто нужна была птица. Мужчина направился куда-то вглубь бара, а через пять минут вернулся к явно скучавшей Гермионе. Та чуть улыбнулась, заметив на руке бармена бурую неясыть. Сова ухнула, когда Гермиона протянула ей письмо и привязала его к лапке. — К директору Хогвартса, Армандо Диппету. Через несколько секунд птица уже улетела, а девушка вновь заскучала. Она понимала, что ждать придётся долго. В конце концов она решила сходить в кафе к Фортескью, чтобы отведать мороженого. День обещал быть жарким. Рассудив, что сова без проблем найдёт её там, Гермиона, проделав нехитрые манипуляции, оказалась на улице. По переулку сновали ранние пташки — в их числе девушка заметила Молли Уизли. Женщина шла по направлению к одной из аптек. Гермиона остолбенела. Она не знала, что делать. «Подойти или не подойти? Надо или не надо? Может, лучше не стоит? Или всё же попробовать всё ей объяснить? Она добрая, она всё поймёт, » — пока девушка разрывалась, её уже заметили. Молли остановилась, как вкопанная, но всё же решилась и подошла к девушке, которая смотрела на неё во все глаза. — Здравствуй, Гермиона, — осторожно поздоровалась она. — Как ты? Девушка сглотнула. — Здравствуйте, миссис Уизли. Спасибо, со мной всё хорошо. А Вы? Женщина замялась. — Спасибо, у меня тоже всё в порядке. Они обе явно не знали, что сказать друг друга. «Была не была, » — решилась Гермиона. — Миссис Уизли, я хотела рассказать Вам об этом недоразумении с Томом Риддлом. Уверена, мама приукрасила половину, — выпалила девушка. Молли оглянулась и сказала: — Думаю, не стоит говорить здесь. Гермиона согласно кивнула. — Как на счёт кафе мистера Фортескью? Молли согласилась и они побрели в сторону кафе-мороженого. Они не разговаривали по пути — обеим было неловко. Когда они вошли в просторное светлое помещение и уселись, Гермиона решила ничего не заказывать, помня о непростом положении семьи Уизли. И не ошиблась — Молли даже не притронулась к меню. — Так, о чём ты хотела поговорить? — женщина кашлянула. Гермиона собралась с силами. — Я бы очень хотела, чтобы Вы выслушали меня, — начала гриффиндорка — Вы сможете это сделать? Молли молча кивнула. Девушка прочистила горло и начала своё повествование: — Всё началось с того, что Риддл убил то чудовище, которое обездвижило на некоторое время меня и убило Энди Уэста. Это был василиск. Вы знаете? — Молли ответила лаконичным: «Да», и девушка продолжила. — Мама была очень благодарна ему за это. Она решила пригласить его на Рождество. Так как Том является обаятельным, ему не составило труда непроизвольно очаровать мою маму. С тех пор она считает его моим принцем на белом коне. Молли покачала головой и недоуменно спросила: — Ты давала повод для таких мыслей? Гермиона покраснела. — Нет, мама знает, что я уже очень давно влюблена в… Вашего сына, — обречённо выложила Гермиона, решил, что терять ей уже нечего. Миссис Уизли ответила: — Продолжай, дорогая! — кажется, к ней вновь вернулась благосклонность. Воодушевлённая, Гермиона продолжила: — С тех пор я не могу спокойно находиться дома. Ни один разговор не обходится о фразе, связанной с Риддлом. Мама никак не хочет слышать, что я отношусь к Риддлу, только как к… Хорошо, я признаюсь — как к человеку, к которому испытываю неприязнь. И он отвечает мне тем же. Риддл — слизеринец, а такие, как он, ненавидят таких, как я, магглорождённых волшебниц, — решила быть совсем откровенной Гермиона. Женщина ахнула. — Но как же так? Неужели ты не можешь рассказать об этом маме? Я уверена, она бы поняла тебя! Гермиона уныло покачала головой. — Раньше я не хотела беспокоить её и волноваться понапрасну, а сейчас я могу сделать что угодно, но она мне не поверит. Молли Уизли никак не хотела верить в подобную несправедливость. — Но ведь ты можешь попросить профессора Слизнорта рассказать о неприязни чистокровных к магглорождённым! — отчаяние сквозило в её голосе. Женщине было жаль Гермиону. — Я могу привести директора, всех деканов, и они могут подтвердить мои слова под Сывороткой правды, но она мне всё равно не поверит. Риддл для неё идеален и непогрешим. Молли спросила: — Это поэтому миссис Грейнджер отнеслась ко мне с такой неприязнью? Потому что мой сын якобы мешает твоим отношениям с этим мальчиком, Томом? Гермиона кивнула. — Да, всё именно так. Мама считает, что он лучше всего подходит на роль моего молодого человека. Жаль, что моё мнение её не интересует. Девушка загрустила, а миссис Уизли попыталась приободрить её. — Ничего, дорогая! Если ты не сможешь наладить отношения с матерью, то двери Норы всегда открыты для тебя. Гермиона опешила. Она и представить не могла, что ей сделают настолько щедрое предложение. Она яростно закачала головой. — Нет, нет! Вы вовсе не обязаны! Миссис Уизли деланно насупилась. — Я знаю, что не обязана! Но отныне мой дом — твой дом. Гермиона всхлипнула, настолько она была растрогана в тот момент. Бесконечная доброта этой женщины поразила её до глубины души. — Спасибо, — искренне поблагодарила девушка, но тут же скисла. — Вот только Рон вряд ли будет рад моему приезду, даже кратковременному. Молли поджала губы. — Он просто дурачок, Гермиона. Не обращай внимание, он сам не ведает, что говорит. Гермиона неловко повела плечами. «Миссис Уизли всё знает, » — подумалось ей. — Он ещё совсем ребёнок, — продолжала женщина. — Он очень любит тебя, но ревность делает своё. Гермиона кивнула, соглашаясь с этим. Она не знала, что делала бы на его месте. Хотя, конечно, она бы никогда не стала устраивать подобные сцены.
Возможно, всё дело в мужской психологии? — Я уверена, что вы ещё помиритесь. Эти слова, полные уверенности, вызвали у девушки улыбку. — Я надеюсь на это. Молли встала и схватила свою сумку, собираясь направиться туда, куда она изначально хотела пойти. Гермиона встала и ещё раз поблагодарила женщину: — Спасибо за то, что согласились выслушать меня. Волшебница махнула рукой, словно говоря: «Не стоит». — Тебе спасибо, дорогая. Гермиона зарделась. Они попрощались и женщина ушла, а Гермиона осталась сидеть. Девушка решила заказать своё любимое мороженое — то самое, которое брала здесь много раз до этого. Спустя пару минут она уже уплетала за обе щеки нежнейший пломбир и вкуснейшую карамель, на несколько мгновений позабыв о своих печалях. И, на самом деле, это было связано не только с мороженым. После разговора с миссис Уизли ей стало намного легче — с сердца будто упал тяжёлый груз. Мир стал казаться не таким серым, каким был раньше, и она стала сомневаться в принятом решении. Спонтанное решение, принятое на чистых эмоциях, перестало казаться единственно верным. Может быть, всё-таки не стоит? К тому же, что она скажет Риддлу, даже если и сможет добраться до него? И вообще, с чего она решила, что её пустят к нему? Если Риддл наследник Слизерина, то он наверняка живёт в шикарном особняке, и её не пропустят охранные чары. Единственный вариант — отправить ему письмо. И что она напишет? «Пустите меня, грешную, в Ваши владения, о Великий Том Риддл, наследник Слизерина, я яростно желаю обвинить Вас во всех смертных грехах, » — ехидно подумала девушка. Она успела заказать ещё две порции мороженого и съесть их, когда сова наконец прилетела. Птица была взъерошенной и явно уставшей. Она вяло протянула лапку, и Гермиона отвязала письмо. Птичку стало жалко, девушка встала с места и направилась к прилавку. Попросив у милой девушки совиное печенье и получив его за несколько сиклей, Гермиона вернулась к столу и покормила сову. Та в ответ благодарно ухнула и взлетела над столом с новыми силами. Девушка улыбнулась. Когда птица улетела, Гермиона уселась за стол и уставилась на письмо. Она оглянулась перед тем, как открыть его, но опасения были напрасными — в кафе всё ещё было пусто. Она глубоко вздохнула и распечатала письмо. Пергамент был дорогим и пафосным — под стать директору. Девушка принялась за чтение. «Дорогая мисс Грейнджер, Я рад читать Ваше послание и знать, что в трудный момент Вы обратились за помощью именно ко мне. Признаться, мне приятно знать, что Ваши отношения с Томом налаживаются. Вы поступаете правильно, собираясь навестить Тома. Я даже заимею наглость попросить Вас, прекрасную леди, навещать его почаще — Тому наверняка там одиноко. Он проживает в приюте Вула, расположенном в Лондоне» — на этом письмо не заканчивалось, снизу был приписан точный адрес. Гермиона сидела, ошарашенная. «Приют. Маггловский приют в Лондоне» Бумага выпала из ослабевших рук. Она прижала руку к горящему лбу, пытаясь понять, почему её охватили столь смешанные чувства — ярость, презрение, удивление, и даже… жалость. «Не смей его жалеть!» Если бы Гермиона не находилась в общественном месте, она бы залепила самой себе пощечину. Она не могла испытывать подобные чувства к такой сволочи, как Риддл — он не был достоин даже этого. Невольно Гермиона подумала о том, что его слизеринские прихвостни наверняка не знали о том, что их лидер живёт в подобных условиях. Возникла мысль о том, что могла бы использовать это свою пользу. «Но кому доверить эту информацию? Профессора Слизнорта я не могу подставлять ещё сильнее. К тому же, он наверняка всё знал и молчал, » — подумалось ей. Исходя из этого, получалось, что лучше ей вообще сделать вид, что она ничего об этом не знает. Риддл пока не трогает её — и это к лучшему. Хотя, он вполне может начать тогда, когда они закончат школу. Она не хотела подвергаться такой опасности — Риддл был неуравновешенным. Всё же этого делать не стоит. Но так хочется посмотреть на удивлённую морду этого вечно нахального слизеринца, который заставил её пережить расставание с любимым, и который настроил против неё мать! Она знала, что совершает ошибку, поднимая палочку и шепча заклинание невидимости. Оно было сложным, но вполне выполнимым. Через пару секунд Гермиона стала невидимой глазам проходящих мимо неё людей. Девушка, которая дала ей корм для совы, начала недоуменно оглядываться, оторвавшись от модного журнала. Она точно помнила, что Гермиона не выходила из кафе. Видимо, её это мало волновало, так как через пару секунд девушка пожала плечами и тут же уткнулась в журнал. Гермиона облегчённо выдохнула и решила попробовать уникальное заклинание поиска. По словам из учебника, оно может перенести примерно на три тысячи километров. Нужно всего лишь произнести заклинание и сказать имя человека. Гермиона так и сделала и тут же пожелала, когда вместо серого здания приюта увидела красиво отделанную комнату и услышала крик: — Томми, сыночек, пора завтракать!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Демон
Novela JuvenilГермеона однокурсница Тома Риддла. Действие происходит в 1996 году - на шестом курсе обучения Гермионы в Хогварсте. Крестражей у Тома Риддла на момент начала книги нет. Персонажи перемешаны, времена тоже. Дамблдор и Грин-де-Вальд не существуют. фанф...