Лучом заката и востока

994 56 6
                                    

Гермиона расчёсывала волосы, смотря в небольшое окошко. Погода была чудесной — хотелось выйти и погулять. За неделю пребывания в больнице она успела соскучиться по свежему воздуху — в Хогвартсе она всегда могла выйти из здания и прогуляться вокруг. Сейчас же она только и делала, что лечилась. За это время волдыри зажили и её кожа вновь стала мягкой и чистой — кажется, даже лучше, чем была раньше. Но это было очень больно — кожа заживала довольно интенсивно и она корчилась от неприятных ощущений наподобие постоянного жжения.
Целители могли растянуть лечение, нанося на кожу меньше зелья, но тогда она ушла бы отсюда не раньше, чем через две недели, а этого Гермиона не хотела. Пропускать учёбу из-за своих прихотей девушка не привыкла. Родители навестили её ещё раз этим утром и уже завтра утром она должна была вновь появиться в школе. Она отсутствовала неделю и директор, посчитав, что это не так много, разрешил ей отлежаться в комнате. За это она была ему благодарна — в конце концов, она сможет потратить этот день на то, чтобы погулять на территории школы и как следует подышать воздухом. Гермиона посмотрела на время и уныло вздохнула. Время близится к вечеру, но ей так не хотелось вновь видеть Риддла! Хотя его общества девушке всё равно не избежать — они будут жить в одной башне ещё год. Гриффиндорка мысленно прокляла гадкую Эльзу, которая не соизволила отучиться в школе последний год, и своего декана, которая отчего-то решила, что лучше Гермионы никто не сможет справиться с обязанностями старосты. Хотя она и не просила. «Благими намерениями вымощена дорога в Ад, профессор, » — зло подумала девушка, вспоминая лицо Риддла. Хотя, у всего этого есть и обратная сторона. Например, если бы она всё ещё жила в комнате с Лавандой и Парвати, то наверняка накладывала бы иллюзии на лицо следующие несколько лет. Гермиона запуталась. С одной стороны, следовало поблагодарить Риддла, но ведь он пытался её убить! И к тому же, как бы он объяснил то, что он ничего не делал, пока его однокурсница в соседней комнате умирала? «Спал»? Вот и причина. Он просто не хотел подставлять самого себя, вот и всё. Никакого благородства, и уже тем более никаких… более глубоких чувств. Гриффиндорка была чрезвычайно довольна собой. Она нашла причину странному поведению Риддла! Просто он испугался того, что на него повесят вину, конечно! Как же она раньше до этого не додумалась? Девушка улыбнулась. И нечего было думать там всякое! Нет у Риддла ни совести, ни ещё чего-то доброго. Просто он расчётливый змей, вот и вся интрига. Через несколько секунд в комнату проскользнула Сюзанна. Она сказала восхищенно — так и не смогла избавиться от того впечатления, что наводит на неё красивая мордашка слизеринца: — Том снова пришёл! Гермиона мысленно усмехнулась. «Если бы знала, каков он на самом деле, не вела бы себя, как влюблённая дура, » — мрачно заключила она. — Спасибо, что предупредила, — поблагодарила девушка и свесила ноги с кровати. Этой ночью она не собиралась спать — мама наконец принесла ей лекарство от скуки. Она любила запахи как старых книг, так и новых. Первые минуты она не могла успокоиться и вдыхала запах недавно напечатанной книги. Сюзанна вышла, а потом в палату постучались. Она услышала голос директора. — Мисс Грейнджер, можно войти? Девушка ответила: — Да, конечно. Девушка чуть поморщилась, увидев Риддла. Диппет не заметил, а вот сам Том — очень даже. Он посмотрел на неё недобрым взглядом, а Гермиона невольно почувствовала удовлетворение. А вот и настоящий Риддл показал своё лицо. Директору было интересно, всё ли с ней в порядке, не болит ли у неё что-либо, но в конце концов он сказал нарочито непринуждённо: — Гиппократ пригласил меня попить чаю, так что я вынужден вас оставить. Вернусь я… относительно скоро. Скажем, через полчаса. Надеюсь, вам хватит этого времени на то, чтобы насладиться обществом друг друга. Мужчина положил руку на плечо слизеринца и посмотрел на него, как на сына, мол, всё в твоих руках. Парень сдержанно кивнул и директор вышел из палаты. — Ну что, будем наслаждаться обществом друг друга? — съязвила Гермиона, кривя губы в издевательской усмешке. Риддл поморщился. — Твоим обществом невозможно наслаждаться, — ответил он презрительно. Он хотел сказать совсем не это, но играть нужно до конца. — Тогда тебе не следовало приходить, — отчеканила девушка. Том усмехнулся. — У меня и не было особого желания вновь видеть тебя. Даже без волдырей. Гермиона вспыхнула. — Не смей говорить мне об этом! Смею напомнить, что это твоя подружка почти убила меня! Парень резко помрачнел, вспомнив о Розье. У него до сих пор кровь застывала в жилах от ненависти при одном упоминании этой дряни. — Не совсем так. Это твоя криворукая бывшая соседка разлила опасное зелье, а Валери преследовала другие цели. Девушка поджала губы. — Да? И какие же? Сделать так, чтобы я стала страшной и ты «бросил меня»? Из-за тебя одни проблемы! Твои поклонницы не дают мне покоя! Том тоже разозлился. — Да? Так Браун тоже моя поклонница? К тому же, в этой ситуации я жертва даже больше, чем ты! Меня сводит с грязнокровкой даже Диппет! — он умолчал о том, что повод так думать он дал директору сам. Гермиона возмутилась: — Так ты ещё и жертва? Давай, ещё скажи, что это я во всём виновата! Ублюдок! Парень сжал руки в кулаки, и ей показалось, что его глаза полыхнули красным. Сердце невольно ушло в пятки. Видит Мерлин, она не собиралась его так злить, но это было сильнее её. Ничего бы не было, если бы он не пришёл и не начал обвинять её чёрт знает в чём! — Заткнись, — холодно сказал он, еле сдерживаясь. Что он там говорил про то, что натравит на неё кого-то? Нет, он придушит её сам. Сначала Гермиона не поняла, в чём дело, но потом до неё всё же дошло. Основное значение слова «ублюдок» — выродок. Раньше это слово использовалось вместо слова «гибрид», но в магическом мире оно имеет совсем другое значение. Нечистокровный. Девушка сглотнула и сделала робкое движение назад, чтобы спрятаться от взгляда, полного ярости. Это послужило для Риддла спусковым крючком. Он встал с кресла и в мгновение ока приблизился к Гермионе. — Я не ублюдок. Я. Не. Ублюдок. Некоторое время он любовался её глазами, полными страха и даже ужаса. Она его боялась. Боялась. Том, внезапно придя в себя, отшатнулся от неё и быстро вышел из палаты, оставив девушку недоуменно смотреть ему вслед. «С ним определённо что-то не так», — решила девушка, подозрительно щурясь. Ей это не нравилось. Тем не менее, мнением гриффиндорки никто особо не интересовался. Директор Диппет зашёл в её палату расстроенным. — Вы поссорились? — спросил он с сожалением. Девушка, не найдя ничего лучше, кивнула. — Да, немного. Он покачал головой. — Ну что ж, у Вас ещё будет время помириться, — сказал он, приободрившись. Дождавшись ухода мужчины, Гермиона закрыла лицо руками. Если Диппет не перестанет делать эти намёки, она точно сойдёт с ума. Риддла слишком много в её жизни — Гермиона поняла это ещё в прошлом году и постаралась исправить, но что-то упорно сводит их в одной точке. Но что? И за какие грехи ей это наказание? Она долго читала книгу, но в конце концов она закончилась с наступлением рассвета. Девушка пыталась немного поспать это время, но у неё ничего не вышло. Определённо, даже если она и захочет, то не сможет пойти на занятия сегодня. Она уже сидела на кровати и рассматривала обложку уже прочитанной книги, когда профессор Макгонагалл зашла в палату. Женщина явно удивилась. — Ты что, уже собралась? Гермиона кивнула. — Да, что-то не спится, — она протёрла глаза в подтверждение своих слов. Профессор сочувственно кивнула. — Да, бессонница часто мучает нас. Уже через несколько минут они стояли у камина. Целитель Сметвик, будучи ранней пташкой, решил проводить их. Напоследок Гермиона искренне поблагодарила колдомедика. — Спасибо, целитель. Мужчина мягко улыбнулся и кивнул. — Не за что, мисс. Советую Вам рассмотреть нашу профессию. Гермиона хихикнула. — Обязательно рассмотрю. До свидания. Он кивнул на прощание, и очень скоро они с деканом вышли из камина в кабинете директора, отряхиваясь. Их никто не ждал — было ещё слишком рано. — Дойдёшь до башни сама? — уточнила Макгонагалл. Гермиона кивнула. — Разумеется, мэм. На этой ноте они попрощались и Гермиона побрела в сторону Башни старост, по пути учтиво здороваясь в портретами. Они отвечали ей тем же, но посматривали с явным любопытством. Наконец одна полноватая женщина с веером не вытерпела и спросила:

ДемонМесто, где живут истории. Откройте их для себя