Bowser tiene un gato

25 1 0
                                    


¡¡NADA DE ESTO ME PERTENECE!! Simplemente he traducido el fanfic "Bowser gets a cat".
Y punto. ¿Pasa algo? No. Pues ya está. Te jodes. Deal with it. Cómo te quedas ehh

(Nota del autor original): ¡Hola, chicos! Siento haber desaparecido, espero que no me hayáis echado mucho de menos. De todas formas, Rey Bowser el Pirata Espacial está actualmente en pausa, pero sigo trabajando en ella así que no os preocupéis. Mientras tanto, ¡Bowser tiene un gato!

[Nota del traductor: Ha costado traducir esto porque el imbécil que escribió esto no pone signos de puntuación. Si lo tradujera, así como está escrito, pondría "¡hola chicos! Siento haber desaparecido espero que no (didn't sin comilla XD) me hubierais echado mucho de menos de todas formas Rey Bowser el Pirata Espacial está actualmente en pausa pero estoy trabajando en ello así que no os preocupéis, mientras, ¡Bowser tiene un gato!".]

Bowser estaba sentado ante su... Em, habitación... fuego... em... em... ¡CHIMENEA! ¡Eso es!

"Aaaaaaaaaaaah, estoy aburrido" dijo Bowser "Kamek juega al UNO conmigooooooooooo"

"Lo siento tengo que, eh, limpiar las naves. O lo que sea que hago" dijo Kamek.

"¡Pero Kameeeeeeeeeeeeeeeeeeek!"

"Lo siento. ¿Por qué no le preguntas a Bowsy?"

"Mmmmmmmmmm Bowsy es aburrido..." Bowser gruñó "Aaaaaaaaaaaaaaaaah, vale" Bowser caminó a la habitación de su hijo "Hijo estoy aburridoooooooooo, juega al UNO conmigooooo"

"No. Pregúntale a Kamek" dijo Bowsy.

"Ya lo he hecho y me ha dicho que te preguntara a tiiiiiiiiiiiiiii"

"Qué pena."

"Booooowsyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy" lloriqueó Bowser.

"¡No quiero jugar al UNO!"

"¿Entonces quién lo haráaaaaaaaaa?"

"¿Y yo qué sé? ¡Secuestra a Peach o algo!" dijo Bowsy "¡Yo estoy jugando al osu!"

"¡Buena idea, Bowsy! ¡Venga!" dijo Bowser emocionado* y agarró a su hijo del brazo.

"¡Ay, ay!" dijo** Bowsy.

"¡Oh, lo siento, no te quería hacer daño!" dijo Bowser.

"Está bien, pero deberías de preguntar antes de tocar a la gente***, au..."

"lo siento"

"no pasa nada"****

Entonces Bowser y Bowsy volaron para hacer a Peach jugar al UNO con Bowser. Costó un poco, pero, cuando por fin llegaron al Castillo Champiñón*****, ATRAVESARON la pared. ¿Pero qué cojonitos?

"¡MUAJAJA! ¡PEACH! ¡HE VENIDO PARA FORZARTE A JUGAR AL UNO CONMI"

"QUÉ PEROAAAAAAH N- SON LAS CINCO DE LA MAÑANA, POR DIOS, FUERA!"******

"Ah, es verdad, los husos horarios" dijo Bowser "Pero Peeeeeeeeach me aburroooooooooooo"

"Mnnnngghh, ¿es que acaso no puedes jugar al UNO con Bowsy?" dijo Peach menos enfadada pero todavía enfadadilla******

"No, es malo" dijo Bowser.

"Bowser, no voy a jugar al UNO a las cinco de la mañana" dijo Peach girándose en la cama.

"¿Porfi porfa?" dijo Bowser.

"No."

"Pero-"

"¡¡GUARDIAS!!"

"Vale, vale, lo siento. Ya me voy, venga, Bowsy" dijo Bowser.

"¿Cómo? ¡Podemos vencer a sus guardias, hemos hecho esto un millón de veces!" comentó Bowsy.

"Un no es un no, Bowsy, tienes que respetar los deseos de la gente" dijo Bowser.

"...Vale..."

Entonces Bowford e hijo iban caminando a casa cuando se encontraron una tienda de mascotas.

"Oh, espera, tengo que comprarle comida a mi grillo" dijo Bowsy.

"¿Tienes un grillo?"

"Sí, lo encontré ayer. Se llama Bola de boliche" dijo Bowsy y entraron a la tienda de mascotas.

"¿Qué se supone que comen?" dijo Bowser "¿No comen cosas como hojas y eso?"

"¿¡CÓMO TE ATREVES?!" gritó Bowsy para que toda la tienda le escuchara "¡BOLA DE BOLICHE ES DEMASIADO BUENO PARA COMER ESA BAZOFIA!

"ah vale perdón" Bowser se disculpó.

"no pasa nada" dijo Bowsy.

Así que los dos buscaron un poquito por la tienda cuando de repente Bowser vio la cosa más preciosa que jamás pudo haber visto. "¡OH DIOS MÍOIO!" gritó Bowser. La tienda entera se encogió del susto y varias personas le miraron mal.

"¡Hola, me gustaría comprar hojas u otros productos de plantas!" dijo Bowsy al cajero lanzando un billete de un dólar el cual robó de algún tío que había por la tienda al mostrador.

"Em..." dijo el cajero.

De pronto, Bowser llegó gritando y lanzó una bola pomposa de pelo enredado gris al mostrador (no literalmente, eso sería terrible) "¿¡CUÁNTO PIDES POR ESTE GATO?!" "¡Hm!" dijo Bowsy.

"Cinco pavos" dijo el cajero.

"¡¡ME LO LLEVO!! "dijo Bowser. "HM" dijo Bowsy.

"Lo siento, Hm, pero no vendemos hojas" dijo el cajero.

"Vale, pues nos vemos LUEGO" dijo Bowsy "... mocoso..."

"Jaja, ahí lo llevas, hijo" dijo Bowser y le chocó los cinco a su hijo se fueron.

"¿Entonces qué vas a hacer con el gato?" dijo Bowsy "¿Nos lo vamos a comer?"

"¡NO!" gritó Bowser "Esta es Princess Mawler, nuestra nueva gata."

"¿No es Kamek alérgico a los gatos?"

"Jaja, sí" ¡tío, menudo cabrón!

¡Estad atentos para más capítulos de Bowser Koopa Tiene Un Gatito! AAAAAAAAA

*: No tengo ni idea de lo que significa "exitingly". No sé si es una palabra cuyo significado desconozco o quizás se haya comido una ce y haya querido poner "excitingly" o yo qué sé tío pero la verdad es que me da igual. ASÍ QUE SE QUEDA, HUEVOS.

**: A ver, yo entiendo que pueda haber gente que repita mucho la palabra "dijo" en los fanfics. PERO NENICO, SI ESTÁ DICIENDO OUCH OUCH, NO PONGAS DIJO, PON QUE SE QUEJÓ.

***: Esto en particular me ha hecho gracia de primeras.
Veréis, resulta que el tonto que escribió "Bowser gets a cat", no respeta mucho los signos de puntuación y escribe como lo haría alguien por Internet (escribe algo así: i dont wanna do that pls). La línea original es "its ok but you should really ask permission before touching people ouchie" y yo pensaba que lo que decía era que tenía que preguntar antes de hacer daño a la gente porque, a consecuencia de no usar bien los signos de puntuación, mi cerebro lo había planteado así. Yo qué sé, macho, un lío de cojones y que me encanta cuando los inglesitos utilizan la palabra "ouchie", no me preguntéis por qué.

****: Estas dos líneas las he traducido tal cual sin corregir los signos de puntuación y la ortografía para que veáis lo absurdo que sonara si leyerais el original.
"sorry"
"its fine"
Óscar a la mejor conversación ever.

******: De verdad que me toca los HUEVOS cuando leo estas cosas. En plan, como que quiere describir algo, pero lo describe fatal. Quise dar mi toque original porque la línea de verdad dice "Peach said les angrilly but still angrilly" (dijo Peach menos enfadada pero todavía enfadada) ¿¡NO OS CHIRRÍA LEER ESO?! PORQUE A MÍ SÍ. Y MUCHO.

Por ciertillo, sé que Princess Mawler es un nombre CUTRÍSIMO. ¿Pero yo qué culpa tengo? Lo iba a traducir como Princesa Mawler pero, sinceramente, creo que queda mejor Pincess Mawler.
Ahora vienes y te esperas al próximo capítulo.

Bowser tiene un gatoWhere stories live. Discover now