Выживание в серпентарии

4.1K 288 11
                                    

Гарри медленно тащился за Мастером Зелий. Все тело болело, но Снейп и не подумал сбавить шаг, хотя наверняка заметил, что его подопечный отстает.
А чего ты ожидал, горько подумал Гарри, это, в конце концов, Снейп, который ненавидит его больше всех. Можно попросить его подождать, но нельзя же демонстрировать подобную слабость. Особенно перед этим человеком. Поэтому он упорно брел вперед, не обращая внимания на срывающееся дыхание.
Он прекрасно помнил наставления Мадам Помфри, которая велела ему не перенапрягаться и двигаться как можно меньше. Ему нельзя заниматься ничем тяжелее лежания в постели.
Представления Снейпа о том, что для него утомительно, видимо, разительно отличались от его собственных. Они еще даже до подземелий не дошли, а у Гарри уже подгибались ноги и начала кружиться голова. Осталось только в обморок упасть.
Он покачнулся и сполз вниз по ближайшей стене. Снейп шел вперед, не заметив приступа головокружения подопечного. Свернувшись клубком на полу и пытаясь побороть тошноту, Гарри порадовался, что его никто не видит.

****************
Снейп вернулся к повороту коридора и молча наблюдал, как мальчик дрожит. Не меняясь в лице, он развернулся, дошел до ближайшего угла. И принялся ждать.

****************
Пару минут спустя Гарри поднялся на ноги, твердо веря, что никто ничего не видел. Он постарался прибавить шаг, опасаясь реакции Снейпа, когда тот заметит, насколько он отстал. Завернув за угол, мальчик удивленно сморгнул. Снейп, оказывается, не так уж далеко ушел. Его вполне можно было догнать.

****************

Глубоко в подземельях Снейп остановился перед огромной картиной. Гарри не видел никаких признаков двери. На холсте был изображен клубок змей, невозможно было определить ни сколько их, ни где кончается одна и начинается другая. И в отличие от других портретов в Хогвартсе, этот не двигался.
Снейп произнес пароль, и картина отъехала в сторону. Не дав шокированному Гарри прийти в себя от совершенно непроизносимой фразы из четырнадцати слов, которая служила паролем, Снейп прошел внутрь. Гарри поспешил за ним.
Он оказался в большой просторной комнате с высокими потолками, до которых нельзя было бы дотянуться, даже встав на стул, полами из серебристо-серого камня и стенами цвета перечной мяты. Отсутствие окон казалось неестественным. Комната освещалась развешенными через каждые несколько метров светящимися шарами; центр ее занимал огромный стол, за которым могла поместиться куча народу. Гарри задумался, пользуются ли им вообще. Комната пугала его. Правда, огромный горящий камин и потертый диван перед ним казались более гостеприимными. Пол перед камином покрывал толстый черный ковер. И хотя эта часть комнаты сильно отличалась от остального помещения, но странным образом сочеталась с ним. В комнате было еще три двери, не считая той, через которую они вошли. Снейп указал на каждую:
— Моя спальня. Моя личная лаборатория. Ванная комната.
Снейп бросил на пол лимонную дольку и трансфигурировал ее в весьма удобную на вид кровать.
— Из комнаты не выходить! Будьте как дома, мистер Поттер! — выплюнул Снейп.
Развернувшись, он скрылся в своей спальне, гулко хлопнув дверью.
Он, должно быть, страшно зол, подумал Гарри. Он медленно обошел комнату, ни до чего не дотрагиваясь. Просто смотрел. На удивление мало оказалось личных вещей. Гарри размышлял, хранит ли их Снейп в своей комнате, или из-за отсутствия личной жизни у него их попросту нет. Не придя ни к какому выводу, он решил оставить вопрос до лучших времен.
Устроившись на черном кожаном диване, Гарри снял ботинки и аккуратно отставил их в сторону. Потом зарылся пальцами в теплый ворсистый ковер. На небольшом столике неподалеку лежала стопка книг. Мельком просмотрев заголовки — зелья, зелья и еще раз зелья, «Двадцать шесть способов обесколючивания дикобраза» — Гарри фыркнул. Они что, серьезно? Перед глазами встала тревожащая картина: Снейп в толстых резиновых перчатках, здоровенными щипцами выдергивающий колючки у дикобраза, и все это со своей обычной злобной улыбочкой. Гарри стало жалко дикобраза.
Ему было скучно. Хотелось чем-нибудь заняться. Можно было бы почитать книгу, но у него было такое чувство, что прикосновение к книгам Снейпа грозило потерей конечностей. Гарри задумался, уставившись в камин.
Из созерцательного настроения его выдернул вошедший в комнату Снейп. Точнее грохот хлопнувшей двери. Профессор остановился прямо перед ним. Гари поднял на него взгляд.
— Это моя половина дивана, — совершенно серьезно произнес Снейп, указывая на то место, где сидел мальчик.
Гарри моргнул. Потом медленно подвинулся. Снейп кивнул, но и не подумал сесть. Ублюдок, подумал Гарри, да он просто издевается.
— Мадам Помфри передала вам эту мазь. Наносить два раза в день.
Гарри взял баночку.
— Спасибо, — ответил он, стараясь быть вежливым. Ответом ему послужил короткий кивок. Могло быть хуже, рассудил Гарри, мог и гадость сказать.
— Я буду в лаборатории. Меня ни в коем случае не беспокоить. И не вздумайте туда входить. Если вам понадобится еда или еще что-то, вызовите домового эльфа. Я ем во время работы.
Снейп выскочил из комнаты, снова хлопнув дверью, хотя и не так сильно на этот раз.
Гари вздохнул. День обещал быть долгим.

Кривые путиМесто, где живут истории. Откройте их для себя