5. Карл

11.9K 242 0
                                    

Слуги перенесли герцогиню из банкетного зала в спальню. Филипп, видя как уносят жену, сначала было двинулся за ней следом, но через пару минут передумал, так и оставшись стоять посреди зала.

Повисла напряжённая тишина, но никто из гостей не смел её нарушить.

Несколько минут спустя, Филипп стал оглядываться по сторонам каким-то безумным взглядом, будто не очень понимая происходящее.

– Играйте! – громко и пренебрежительно сказал он музыкантам.

Гости так и остались стоять, неподвижные, словно римские статуи.

– Танцуйте же! – крикнул Филипп пьяным низким голосом.

Все разбрелись по парам и продолжили веселье.

Непомня себя, Филипп пил и веселился до самого утра, пока не свалился с ног. С банкетного пола его подобрали слуги и отнесли в одну из дальних спален дворца. На этом, к всеобщей молчаливой радости гостей, бал был окончен.

Тем временем, после продолжительных и тяжёлых родов, на свет появился мальчик. Это был чудесный младенец с глубокими карими глазами матери и строгим носом, доставшимся ему от отца. Младенца назвали Карл. Он был плотного телосложения и совсем не плакал, чем с первых минут жизни выдал свой сильный характер.

Хуана, потерявшая все силы, беспокойно спала, когда Филипп вошёл в её покои.

Она услышала его тяжёлые шаги и протянула навстречу ему свою руку.

Филипп подошёл к жене, быстро поцеловал её в лоб и, так и не взяв её за руку, сказал:

– Благодарю вас.

Затем он подошёл к колыбельке, стоявшей в углу комнаты, и стал рассматривать сына.

Герцогиня так и осталась лежать с приподнятой в воздухе рукой, которая затем бессильно рухнула на кровать. Слёзы душили её, но она говорила себе, что это только усталость.

"Ведь он здесь, – твердила себе Хуана, – Филипп пришёл ко мне. Он так мечтал о сыне, и вот я родила ему сына. Теперь всё будет хорошо, у нас всё будет хорошо"

Она повторяла последнюю фразу словно молитву, снова и снова, пока не услышала, как дверь спальни громко хлопнула и тяжёлые шаги Филиппа стали удаляться.

В комнату тут же вошла дворцовая гувернантка.

– Он не любит меня, – сказала Хуана с отчаяньем кому-то невидимому, смотря в пустоту.

Гувернантка подошла к кровати, осторожно села на самый её край и стала гладить герцогиню по волосам. Затем она сказала:

– Это неправда, ваше высочество, ваш муж любит вас. Дайте ему ещё немного времени.

Безумная и прекрасная королеваМесто, где живут истории. Откройте их для себя