Электра в аллее азалий
Когда ты умер, я низверглась в грязь,
В ту спячку невесомую, где пчелы
В полосках черно-золотых, стремясь
Метели переждать, зимуют квело,
Как бы иератические камни,
И тяжела земля. На двадцать лет
Хватило, точно без отца на свет
Произвела меня от Бога мать:
Запятнана широкая кровать
Божественным, но все ж была чужда мне
Вина, под ее сердцем червячком
Свернувшись, эпос представляла твой,
В невинности одеждах столь мала,
Как кукла: не угас никто на сцене,
Никто не умер - длительно-бела
Была она и это представленье.
Проснувшись, я на Черч-ярд Хилл пошла,
Нашла твой прах под крапчатой плитой
В некрополе, где мертвые битком
Лежат бок о бок, ни цветка кругом.
Азалий это, стало быть, аллея.
Насыпан желтый гравий над тобой,
Два метра. К югу - поле лопухов.
Искусственного красного шалфея
Цветы в корзинке пластиковой рядом
Стоят не увядая под дождем,
Однако потекли кровавым ядом,
Опал эрзац багровых лепестков.
Другая краснота меня гнетет:
Тот день, когда сестры моей дыханье
Повисший парус выпил, алой тканью
Стал моря холст, и твой домой приход
В него мать завернула. Я взяла
Костыль трагедии античной. Правда ж в том,
Что сам себя ужалил скорпион,
Бедняжка, при рождении моем;
Приснилось матери на дне морском
Твое лицо. Актеры те из камня
Застыли, чтоб перевести дыханье.
Пока любовь растила, умер ты.
Гангрена обглодала до кости.
Как все, сказала мать. Пойму ли я?
Я призрак своего самоубийства,
Ржавеет в горле голубая бритва.
Ищейку-суку, друга, дочь, прости.
Нас к смерти привела любовь моя.
— Сильвия Плат, 1959 г.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Корабль дураков
General FictionВ первый день учебы в университете Сильвия Плат знакомится со странноватой компанией: милым русским мальчиком Петей, который, кажется, сразу же положил на нее взгляд, с мрачным и агрессивно настроенным по отношению к ней Генри и вечно шутящим невпоп...