29

9.8K 78 2
                                    

- А ну-ка, угадайте, про кого я сегодня кое-что слыхал! - сказал фермер

Крик, усаживаясь на следующее утро за завтрак и загадочно посматривая на

жующих работников и работниц. - Ну, как вы думаете, про кого?

Двое-трое попытались угадать; миссис Крик молчала, так как ей уже все

было известно.

- Да об этом шалопае и повесе Джеке Доллопе, - объявил Крик. - Он

недавно женился на вдове.

- Джек Доллоп? Вот негодяй! - сказал кто-то из работников.

Тэсс Дарбейфилд тотчас же вспомнила это имя - имя человека, который

обманул свою возлюбленную, а затем спрятался в маслобойку и был сурово

наказан матерью молодой женщины.

- А он женился, как обещал, на дочери доблестной матроны? - рассеянно

спросил Энджел Клэр, отрываясь от газеты, которую читал за отдельным

столиком, куда упорно загоняла его миссис Крик из уважения к благородному

его происхождению.

- Э, нет, сэр! Да и не собирался, - ответил фермер. - Как я уже сказал,

он женился на вдове, а у нее как будто водились деньжата - фунтов

пятьдесят годового дохода; на них-то он и целился. Повенчались они, не

откладывая, а потом она ему объявила, что по выходе замуж теряет свои

пятьдесят фунтов. Можете себе представить, как взбеленился парень! С тех

пор живут они, как кошка с собакой. Поделом ему! Жаль только, что бедной

женщине приходится еще хуже.

- Лучше бы она, глупая, сразу сказала ему, что дух ее первого мужа не

даст ему покоя, - заметила миссис Крик.

- Да, пожалуй, - нерешительно отозвался хозяин мызы. - Ну да ведь вон

оно как вышло. Она хотела жить своим домом и боялась, как бы он от нее не

улизнул. А как по-вашему, девушки?

И он повернулся к работницам.

- Она должна была сказать ему по дороге в церковь, когда он уж вряд ли

мог удрать, - заявила Мэриэн.

Тесс из рода д'ЭрбервиллейМесто, где живут истории. Откройте их для себя