Sophie thấy việc nói xấu Howl với Đức Vua chẳng ích lợi gì một khi giờ đây mụ Phù thủy đã đuổi kịp anh ta. Nhưng Howl nói điều đó quan trọng hơn bao giờ hết.
- Tôi sẽ cần đến tất cả những gì tôi có chỉ để thoát khỏi mụ Phù thủy. - Anh ta nói. - Tôi cũng không thể để Đức Vua bám mãi lấy tôi.
Vậy là chiều hôm sau, Sophie mặc quần áo mới và ngồi đó với cảm giác khá dễ chịu, dù có phần hơi cứng nhắc, chờ Michael chuẩn bị sẵn sàng và Howl ra khỏi buồng tắm. Trong khi chờ đợi, cô kể cho Calcifer nghe về xứ sở kỳ lạ nơi gia đình Howl sống. Điều đó khiến đầu óc cô khỏi phải nghĩ đến Đức Vua.
Calcifer rất thích thú:
- Tôi biết anh ta đến từ một xứ sở khác. - Lão nói. - Nhưng cái này nghe có vẻ như là một thế giới khác. Mụ Phù thủy thật thông minh khi gửi lời nguyền từ thế giới đó tới đây. Một sự khôn ngoan vòng vèo. Đó là loại phép thuật mà tôi ngưỡng mộ, sử dụng cái gì đó dù sao cũng đang tồn tại và vòng vèo biến nó thành một lời nguyền. Hôm trước, tôi đã ngờ ngợ khi nghe cô và Michael đọc nó. Cái chàng ngốc Howl đó đã nói cho mụ ta biết quá nhiều về bản thân mình.
Sophie chằm chằm nhìn khuôn mặt xanh lơ mỏng quẹt của Calcifer. Cô không hề ngạc nhiên khi thấy Calcifer khâm phục lời nguyền đó và cũng chẳng ngạc nhiên khi nghe lão gọi Howl là chàng ngốc. Lão luôn luôn sỉ nhục Howl. Nhưng cô chưa bao giờ biết lão có ghét anh ta thật hay không. Dù sao trông lão cũng độc ác đến mức khó mà nói được.
Calcifer đưa đôi mắt màu cam nhìn vào mắt Sophie:
- Tôi cũng bị đe dọa. - Lão nói. - Nếu mụ Phù thủy tóm được Howl thì tôi sẽ khốn khổ với anh ta. Nếu cô không phá được giao kèo trước khi mụ ta bắt được Howl thì tôi sẽ không thể giúp được cô.
Trước khi Sophie kịp nói thêm điều gì thì Howl lao ra từ buồng tắm, trông rất khỏe mạnh, căn phòng sực nức hương hoa hồng, anh ta gào lên gọi Michael. Michael lọc cọc chạy xuống cầu thang trong bộ nhung xanh mới tinh. Sophie đứng dậy và nhặt cây gậy trung thành. Đã đến giờ lên đường.
- Trông bà giàu có và oai vệ kinh khủng! - Michael nói với cô.
- Bà ta làm tăng uy tín của tôi, ngoại trừ cây gậy xấu xí kia.
- Có những người chỉ coi mình là trung tâm. - Sophie nói. - Cây gậy này đi với ta. Ta cần nó để hỗ trợ tinh thần.
Howl nhìn lên trần nhà, nhưng không cãi.
Họ oai vệ đi vào các phố phường của Kingsbury. Dĩ nhiên là Sophie có ngoái lại để nhìn xem từ đây trông tòa nhà như thế nào. Cô thấy một cái cổng tò vò lớn bao quanh ô cửa sổ nhỏ màu đen. Phần còn lại của tòa lâu đài có vẻ là một dải tường trơ trụi trát vữa giữa hai ngôi nhà bằng đá.
- Bà không cần hỏi, đó thật sự chỉ là cái chuồng ngựa bỏ đi mà thôi. - Howl nói. Đi đường này.
Họ đi qua các con phố, trông ít ra cũng sang trọng chẳng kém bất cứ ai đi ngang qua. Đường phố vắng người qua lại. Kingsbury nằm khá sâu về phía Nam và thời tiết ngày hôm nay nóng như nướng bánh. Các vỉa hè nhập nhoạng ánh chiều. Sophie phát hiện ra một nhược điểm khác khi là một bà cụ: cảm giác khó ở trong thời tiết nóng nực. Những ngôi nhà cầu kì như gợn sóng trước mắt cô. Cô bực mình, vì cô muốn nhìn ngắm nơi này nhưng tất cả những gì cô thấy chỉ là một dấu vết mờ mờ của những mái vòm bằng vàng và những ngôi nhà cao tầng.
BẠN ĐANG ĐỌC
Lâu đài bay của pháp sư Howl
Ficção Geral~ Đây là cốt truyện của bộ phim "Lâu đài bay của pháp sư Howl", ai nào đã trót mê bộ phim này thì hãy vào đây để hiểu thêm về cốt truyện và bộ phim này nhé !