Глава 1

232 18 3
                                    

Следующим утром Гарри привычно приготовил для всех завтрак и помыл посуду. Тетя Петуния больше не дала ему никаких заданий, видимо, опасаясь гнева волшебников, и отправила в чулан, где Гарри провел большую часть своей жизни, дожидаться директора Каркарова. Дадли сразу после завтрака убежал к своему другу Пирсу Полкиссу, а дядя Вернон уехал в Лондон избавляться от овцы. Вчера вечером, после ухода странного гостя, дядя и тетя долго ругались в гостиной, закрывшись от детей. Посетитель застал их врасплох, иначе Дурсли явно оказали бы ему большее сопротивление. Судя по тому, что удалось подслушать, Вернон предлагал жене бежать подальше от дома, чтобы волшебники не смогли их найти. Но тетя Петуния возражала, что их все равно быстро обнаружат, и все будет только хуже. К тому же, логично возражала она, избавиться от племянника на большую часть года – не такое уж и плохое решение.
Гарри не терпелось снова увидеть мистера Каркарова и отправиться вместе с ним в волшебный мир. Ему очень хотелось расспросить господина директора о родителях и купить магические вещи для школы. Поттер почти не спал ночью из страха, что когда он проснется, все окажется лишь сном.
В ожидании Гарри перебрал весь свой немногочисленный гардероб, выбирая одежду поприличнее. К сожалению, все обноски Дадли были ему одинаково велики. Час шел за часом и мальчику уже начало казаться, что никто не придет, когда в дверь, наконец, постучали. Гарри выскочил из чулана и поспешил впустить гостя в дом.
- Здравствуйте, сэр! – радостно поприветствовал он.
- Мистер Поттер, - кивнул Игорь. – Для начала пройдемте в гостиную, нам нужно кое-что обсудить.
Директор уверенно прошел туда, где они разговаривали вчера, и, брезгливо оглядевшись, устроился на диване. Он не пригласил Гарри сесть, и мальчик остался стоять, неловко переминаясь с ноги на ногу.
- Прежде чем вы окажетесь в волшебном мире, вам следует кое-что узнать, - пояснил Игорь. Он долго думал о том, как преподнести мальчику его историю и правду о Темном Лорде. Идея воспитать ребенка в идеалах темной стороны, в почтении к Волдеморту, была очень соблазнительна. Однако утаить от юного Поттера, кто именно убил его родителей, не представлялось возможным. Он узнал бы об этом из любой книги. Оптимальным решением казалось убедить ребенка, что покойные сражались не на той стороне. – Как я вчера говорил, оба ваших родителя были волшебниками. Мама – магглорожденная ведьма, то есть из семьи не магического происхождения, а отец из древнего чистокровного рода. Их брак был кое-чем ужасно неправильным. Магглы и магглорожденные волшебники ни в коей степени не ровня отпрыскам старинных родов. Джеймс пошел против воли своих родителей, когда женился, и за это они лишили его наследства. В нашем мире как раз в это время шла война. Группа чистокровных волшебников пыталась спасти наше общество от пагубного влияния магглорожденных. Выходцы из маггловского мира не знали наших традиций и, не задумываясь, нарушали их. Они уничтожали тем самым саму магию, делая волшебный мир слабее и беззащитнее. Магглорожденные боялись этих чистокровных магов и называли их Пожирателями смерти. Лидером движения стал величайший из всех магов нашего времени.
- А как его звали? – наивно поинтересовался Гарри. Он был немало расстроен тем, что директор Каркаров говорил про родителей, ведь не далее как вчера, волшебник поселил в его сердце надежду на то, что они были уважаемы в своем круге, среди таких же, как они. Лишь вчера он опроверг все обвинения в их адрес от тети Петунии. Мама и папа не были пьяницами! Но уже сегодня директор говорит, что и среди своих они оказались не на той стороне. Однако десять лет убеждали в никчемности родных, еще одно подтверждение не сильно поколебало его. Гораздо интереснее было слушать о героях, которые защищали волшебный мир.
- Я не могу назвать его имени, - поморщился директор. – Мы называли его Темным Лордом.
- Темным? – нахмурился Гарри. – Разве быть темным не значит быть злым?
- Он был жестоким, когда необходимо, - покривил душой Каркаров. Уж он-то хорошо помнил, каково это - терпеть «необходимую» жестокость. – И многие боялись его. Однако он боролся за нас и наши интересы. Темная магия совсем не то в нашем мире, что в детских сказках. Она полезна и необходима. И в Дурмстранге, куда вы поедете учиться, ее изучают очень подробно. Вы сами все увидите позже.
Мальчик серьезно кивнул. Он привык подчиняться взрослым, от которых зависела его жизнь. Для него было совершенно нормально скрывать истинные мысли и эмоции, притворяться. Однако слова директора не вызывали в нем доверия. Вчера он казался Гарри человеком, который отведет его прямиком в сказку, но уже сегодня эта картинка пошла крупными трещинами. Сейчас Каркаров оказался единственным доступным источником информации, и Гарри решил согласиться с ним, чтобы позже узнать все необходимое самостоятельно.
- Итак, ваши родители пошли против Темного Лорда, - повторил Игорь. Он, как и все Пожиратели, знал о пророчестве, которое толкнуло повелителя к дому Поттеров в роковую ночь, однако Гарри был слишком мал, чтобы знать его. Так что после некоторых колебаний Игорь решил ничего не рассказывать мальчишке. – В Хэллоуин 1981 года он пришел к ним домой, чтобы поговорить с вашим отцом. Темный Лорд был совсем один. Никто точно не знает, что произошло тогда. Одно неоспоримо – вы единственный выживший из тех, кто находился в доме в ту ночь. После того как были убиты мистер и миссис Поттер, Темный Лорд попытался убить и вас, однако ему это не удалось. Вы отделались шрамом на лбу, а он погиб. Говорят, это проявление вашей скрытой силы, некоторые считают, что ваша мать оставила после себя действительно сильное защитное проклятие. В нашем мире – вы самый известный ребенок, вас называют Мальчиком-Который-Выжил. Магглорожденные и светлые волшебники превозносят вас до небес, сторонники Темного Лорда хотят отомстить.
- Но вы хотите забрать меня в школу Темной магии? – удивился Гарри. – А вы, сэр, не хотите отомстить?
- Я не думаю, что смерть нашего Лорда ваша вина, - покачал головой директор. На самом деле, для него было не важно, виновен мальчик или нет. Он просто хотел купить себе жизнь. – И в любом случае, разве вы не искупите вину, если вырастите и встанете на правильную сторону? Уверен, ваши предки по линии отца гордились бы вами.
- Гордились бы мной? – задумчиво пробормотал Гарри. Ему всегда хотелось, чтобы кто-то гордился им. Пусть даже это были бы давно покойные предки. Возможно, если бы самого Гарри любил кто-то, он понял бы желание родителей быть вместе, несмотря на долг Джеймса перед семьей, однако юному Поттеру оказалось незнакомо это чувство. Мальчик ежедневно видел проявления любви вокруг себя, но сам этих чувств не понимал.
- К тому же, - коварно добавил Каркаров, - за вами ведь никто так и не пришел из светлой школы, не так ли?
Директор знал, что письмо из Хогвартса не могло придти раньше одиннадцатилетия Поттера, а до дня рождения мальчишки оставалось еще несколько дней. В любом случае светлая сторона сама виновата, что не проявляла интереса к маленькому герою на протяжении десяти лет. Гарри ничего этого не знал, так что только медленно кивнул. Вообще-то это было решающим аргументом. Ему хотелось попасть в магический мир, подальше от Дурслей, научиться колдовать. Но никто, кроме директора, не предлагал ему войти в этот мир. Гарри было совершенно наплевать на далекие пока идеалы магического мира и запутанную политику волшебников. Тьма или Свет не имели значения.
- Я буду в безопасности в Дурмстранге? – с сомнением поинтересовался он.
Каркаров про себя торжествующе захохотал, но наружу позволил прорваться лишь легкой улыбке. Просто невероятно, насколько легко оказалось украсть у Дамблдора его героя.
- Вот об этом я и собирался поговорить, - сдержанно сообщил Игорь. – Нам придется замаскировать вас. Большинство волшебников не знают, как вы выглядите. Если избавиться от шрама-молнии, то лишь фамильные черты Поттеров могут выдать вас. Думаю, будет достаточно отрастить волосы и избавиться от очков.
Он тут же приступил к реализации своего плана. Игорь ловко снял с ребенка очки и протянул мальчику линзы. Они были волшебными, вымоченными в слезах феникса. Стоили такие линзы немало, но Каркаров решил, что игра стоит свеч. Гарри неловко вставил их в глаза и удивленно моргнул.
- Ничего себе! – выдохнул он. – Все такое четкое!
Поттер давно подозревал, что очки, купленные тетей несколько лет назад, уже не подходят ему. Некоторые вещи становилось сложно разглядеть даже через стекла. Сейчас же мир вокруг прояснился, а краски стали ярче.
- Чувствуете какой-нибудь дискомфорт? – уточнил Игорь.
Гарри еще несколько раз на пробу моргнул и покачал головой.
- Волшебные линзы можно никогда не снимать, - сообщил директор. – Но через год – два, мистер Поттер, вам придется купить новые.
- Понятно, сэр, спасибо! – радостно воскликнул Гарри. Он хотел напомнить Каркарову про отсутствие денег, но вовремя вспомнил то, что говорил ему директор про сейф родителей. Игорь лишь кивнул, принимая благодарность, и взмахнул палочкой. Волосы Гарри начали расти и скоро достигли лопаток. Только тогда директор оборвал заклинание. Он ловко закрепил длинные темные пряди будущего студента простой заколкой и оценивающе посмотрел на него. Сходство с отцом действительно здорово уменьшилось. По крайней мере, больше не бросалось в глаза. Те, кто не знал Джеймса лично, вряд ли бы опознали в этом ребенке его сына. Осталось сделать последний штрих. Игорь достал из кармана мантии довольно большой пузырек со специально сваренным зельем. Оно было приятного нежно сиреневого цвета и пахло ванилью. Директор капнул немного на палец и мазнул им по шраму – молнии. Мгновение спустя лоб мальчика начал сильно чесаться, но вскоре все прекратилось. Каркаров довольно усмехнулся – от шрама не осталось и следа.
- Зелье действует неделю, - сообщил он, вручая мальчику пузырек. – Не забывайте мазать его. Это очень важно! Когда оно закончится, срочно дайте мне знать. Ваш шрам уникален, стоит кому-то увидеть его, как все раскроется и ваша жизнь окажется под угрозой.
На самом деле Игорь больше беспокоился о своей. Он не хотел, чтобы бывшие товарищи заподозрили его в еще большем предательстве.
- Я понял, сэр, - кивнул Гарри, рассматривая с виду очень хрупкий пузырек. Мальчик аккуратно убрал его в карман брюк. Это были старые штаны Дадли, они казались достаточно просторными. Поттер не опасался, что стекло треснет, если он сядет в них.
- И самое главное, никто в магическом мире не должен знать вашего настоящего имени. Теперь вы Гарольд Эванс. Так я запишу вас в школьной документации, так вы должны будете представиться ученикам. Храните тайну своего происхождения даже от друзей, которые появятся у вас.
- Ясно, сэр, это для моей безопасности, - заверил его Поттер. – Поверьте, о своей неприкосновенности я умею заботиться лучше, чем кто-либо другой.
Это было правдой. Вряд ли ему удалось бы выжить у Дурслей, рядом с Дадли и его дружками, если бы он не мог позаботиться о себе. Годы избиений научили его прятаться и лгать, он скрывал свои настоящие способности в школе, учился не говорить лишнего. А кто бы не научился? Один неосторожный рассказ о мультфильме мог вызвать неконтролируемый гнев дяди и недельную голодовку. Раньше Поттер не понимал причин. Теперь-то было ясно, что Дурсли просто боялись волшебства, но полученные в детстве навыки должны были пригодиться в магическом мире. Вчерашние мечты о сказке окончательно разбились.
Каркаров посмотрел на него одобрительно. Он взмахом палочки преобразовал маггловскую одежду своего подопечного в мантию.

Белый пепел   Место, где живут истории. Откройте их для себя