Capítulo VII Viaje hacia el volcán de Martinica

2 0 0
                                    

                                       (Travel mons ignivomus est Martinique) 

 Ellos llegan ya atardeciendo al Aeropuerto internacional de Martinica, por contactos de internet Paco contrata a un guía turístico y una traductora, Fillito, Paco y Valerio bajan del avión, buscando las maletas.

- ¿Paco Conseguiste a alguien que nos lleve hasta el volcán? – Pregunta Fillito.

- Pero claro Fillito, no te quejes además la suerte no te ha mejorado últimamente. – Expresa paco.

- Es cierto. – Afirma Fillito.

Coge su maleta que por error la confunde por la de un francés que llega de vacaciones sin el darse cuenta en la entrada del aeropuerto lo recibe el guía turístico Antoine quien llega primero.

- Bonjour messieurs, bienvenue à votre séjour en Martinique, j'espère que vous l'apprécierez, je m'appelle Antoine. (Buenas tardes señores bienvenidos a su estadía en martinica, espero que lo disfruten, mi nombre es Antoine). – Expresa Antoine.

- Espero Paco que sepas francés porque yo no hablo ni papá. – Expresa Valerio.

- Y decías que mi suerte ha mejorado últimamente buen pende........ – Expresa Fillito.

- Pero debería de estar aquí ya la traductora. – Expresa Paco.

En eso llega Paula la traductora de 34 años dominicana, que llego un poco tarde.

- Disculpe la tardanza soy la Traductora Paula Ramírez – Se presenta Paula.

- Excusez-moi Antoine d'être en retard, répétez ce que je disais aux garçons (Disculpa Antoine por llegar tarde, repitame lo que le estaba diciendo a los muchachos) – Expresa en Frances Paula.

- oui, mademoiselle je leur ai dit bonjour messieurs, bienvenue à votre séjour en Martinique, j'espère que vous l'apprécierez, je m'appelle Antoine. (si, señorita les decia a ellos, Buenas tardes señores bienvenidos a su estadía en martinica, espero que lo disfruten, mi nombre es Antoine). – Repite Antoine.

- Él les estaba dándole la bienvenida a la isla y presentándose y que se llama Antonio en español. – Expresa Paula.

- ¿Enserio esa es nuestra traductora? – Pegunta Valerio.

- Pero coño Paco compadre te pondré hasta organizador de mi despedida de solteros un día de estos. – Expresa Valerio.

- Paula quisiera que le preguntaras a Antonio si sabe llegar Monte Pelée. – Expresa Fillito.

- Esta bien. – Expresa Paula.

- Savez-vous comment Antoine arrive à la Montagne Pelée? (¿Sabes cómo llega Antoine al Monte Pelee?) – Pregunta Paula.

- Oui, je vivais avec mon grand-père dans une ville voisine appelée St. Pierre (Si, vivia con mi abuelo en una localidad cercana llamada St. Pierre). – Expresa Antoine.

- Dice que sí que vivía con su abuelo en una localidad cercana llamada Saint Pierre. – Traduce Paula.

- ¿De pana? – Pregunta Valerio.

- Llevamos al hotel y en el camino explico porque quiero ir al volcán precisamente. – Expresa Fillito.

- Nous allons à l'hôtel et sur le chemin, le monsieur nous le dira parce qu'il veut aller au volcán (Vamos al hotel y en el camino el caballero nos va a contar porque quieren ir al volcán). – Traduce Paula.

Loteria Del InfiernoDonde viven las historias. Descúbrelo ahora