Письмо

2K 104 0
                                    


Гарри Поттер сидел в чулане под лестницей, его наказали после истории с бразильским удавом. Мальчик натравил змею на своего кузена. Как же он ненавидел Дурслей! Они постоянно кричали на него, ругали, несколько раз даже били! Гарри поклялся, что когда-нибудь он им отомстит.

Когда дядя Вернон, наконец, разрешил ему покинуть чулан, уже начались летние каникулы. Дадли уже успел сломать новую видеокамеру, разбил самолет с дистанционным управлением и, в первый раз сев на новый гоночный велосипед, умудрился врезаться в миссис Фигг, переходившую Тисовую улицу на костылях, и сбить ее с ног, так что она потеряла сознание.

Гарри был очень рад, что занятия в школе закончились, там чувствовал себя лишним, у него были хорошие оценки, но школьные предметы были ему не интересны, а одноклассники скучны. Иногда мальчик даже ловил себя на том, что испытывает к ним легкое отвращение. Друзей у Гарри не было, Дадли запретил кому-либо с ним общаться, но мальчик не сильно переживал по этому поводу, его совершенно не тянуло общаться с другими детьми.

Гарри старался проводить как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул и скоро он снова вернется в школу, к нудным занятиям и глупым одноклассникам.

За завтраком тетя Петунья дожаривала на сковородке бекон, дядя Вернон, как обычно читал газету, а Дадли стучал по столу вилкой. Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунут почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик.

— Принеси почту, Дадли, — буркнул дядя Вернон из-за газеты.

— Пошли за ней Гарри.

— Гарри, принеси почту.

— Пошлите за ней Дадли, — ответил Гарри.

— Ткни его вилкой, Дадли, — посоветовал дядя Вернон.

Гарри увернулся от вилки и пошел в коридор. На коврике лежали открытка от сестры дяди Вернона, отдыхавшей на острове Уайт, коричневый конверт, в котором, судя по всему, лежали счета, и два письма для Гарри. Посчитав, что Дурсли непременно их конфискуют Гарри, спрятал письма поглубже в карман и вернулся на кухню. Он передал остальную почту дяде Венону, сказал тете, что не голоден и пошел в чулан. Гарри присел на кровать и дрожащими от волнения руками достал из кармана письма. Никто ни разу никогда в жизни не писал ему писем. Да и кто мог ему написать? У него не было друзей, у него не было других родственников, он даже не был записан в библиотеку, из которой ему могло бы прийти по почте грубое послание с требованием немедленно вернуть книги. Он достал одно из писем, на нем стояло не только его имя, но и адрес. Так что сомнений, что письмо адресовано именно ему, не было.

«Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте.

Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала.

Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
Гарри вскрыл конверт, вытащил письмо и прочитал:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Поттер!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл,
заместитель директора!

«Волшебник? — пронеслось в голове у Гарри, — это объясняет все: то, как я говорил с удавом, то, как перекрасил парик учительнице, то, как за ночь отрастил себе волосы, когда тетя Петунья ужасно меня подстригла».

Гарри достал второе письмо и прочитал:
«Гарольду Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре»

Конверт был полностью черным с золотистыми буквами, Гарри вскрыл его и прочитал:

Уважаемый мистер Поттер!

Гоблины банка Гринготтс приветствуют вас, наследника рода Поттеров и приглашают пройти процедуру принятия титула лорда в преддверие вашего первого учебного года. Мы также хотим сообщить вам, что произошли некоторые неполадки с сейфом вашей благороднейшей семьи и вам следует пройти проверку крови и получить новый ключ от сейфа в ближайшее время.

С глубочайшим уважением Хорик,
Руководитель банка Гринготтс.

P.S. Информация о местонахождении банка прилагается.

Родная кровь Место, где живут истории. Откройте их для себя