Глава 29. Волшебные премудрости

162 9 1
                                    

Гермиона наблюдала, как друг в абсолютном молчании меряет шагами пустынный коридор, пребывая в каких-то своих мыслях, и гадала, все ли с ним в порядке. Он так ничего и не объяснил, только притащил ее на седьмой этаж и теперь с таинственным видом бродил туда-сюда, хмуро глядя себе под ноги.
Она огляделась по сторонам. Вокруг было совершено безлюдно. Гермиона вздохнула и снова посмотрела на друга.
— М-м-м, Гарри, ты собирался рассказать мне, что происходит, — напомнила она, уже не зная, чего ждать от Поттера.
Тот в ответ промычал что-то нечленораздельное и остановился, повернувшись спиной. Гермиона сердито поджала губы, прожигая взглядом взъерошенный затылок.
— Гарри, это уже не смеш...
Она замолчала, когда в сплошной стене появилась дверь.
Глаза Гермионы удивленно расширились. Гарри в пол-оборота взглянул на неё и открыл загадочную дверь, отступая в сторону:
— После вас.
Не сказав ни слова, она прошла вперед и, чуть помедлив, переступила порог. Поттер вошел следом и, закрыв за собой дверь, привалился к ней спиной, наблюдая за тем, как его подруга остановилась посредине комнаты, в некотором недоумении осматриваясь по сторонам.
— Это...
— Выручай-комната, — подсказал с легкой полуулыбкой Гарри.
— Поразительно, — выдохнула она, — я читала о ней в «Тайнах и Загадках Хогвартса». Выручай-комнату называли одним из неподтвержденных мифов школы.
— Ну, считай, уже подтвержденным, — весело заметил Поттер. — Эта комната на самом деле настоящее чудо! — сказал он, искренне радуясь, что наконец-то может поделиться этим секретом с Гермионой, и одновременно гадая, почему не привел её сюда раньше. — Она может предоставить практически что угодно, за исключением, пожалуй, еды.
— Даже книги? — глаза гриффиндорской отличницы вспыхнули азартом.
Гарри кивнул, лукаво ухмыляясь:
— Включая те, что находятся в Запретной секции.
— О, Мерлин, — теперь Гермиона выглядела так, словно попала в Рай при жизни. — Так вот, где вы с Томом постоянно пропадаете.
Гарри кивнул, решив, что про библиотеку Слизерина рассказывать не стоит — Гермиона не поймет. К тому же это было бы слишком жестоко — рассказать об огромной коллекции редчайших книг, которые она никогда не сможет прочитать, так как доступ к библиотеке был только у наследников основателя.
— Выручай-комната может принять любой облик, стоит только пожелать! — объявил он, отгоняя невольное чувство вины. В конце концов, Гермиона была его подругой, а он столько всего от неё скрывал.
— О, — она снова огляделась, — и ты пожелал, чтобы она выглядела, как кабинет профессора Грюма, потому что?...
— Мне так проще думать, — Гарри прошел вглубь комнаты и уселся за рабочий стол, заваленный пергаментами и свитками. — Я, конечно, смог представить только то, что запомнил, но хоть так.
— Ну, ты достаточно много запомнил, — насмешливо отметила Гермиона, взяв со стола банку с раствором, в котором плавало какое-то странное существо. Повертев ее в руках, девушка поставила банку обратно и села в кресло напротив Поттера. — Так ты расскажешь мне, что происходит?
Вместо ответа Гарри вдруг вызвал своего домовика и попросил привести к ним Арчера, как только тот проснется и позавтракает. Виви исчез, оставляя двух подростков в одиночестве. Поттер выдержал небольшую паузу, словно размышляя, стоит ли начинать разговор без лучшего друга, окинул воссозданную копию кабинета Грюма задумчивым взглядом и все-таки вытащил из сумки Карту Мародеров. Тома они могут ждать еще долго, а излишне темпераментная девушка напротив особенным терпением не отличалась и вполне могла начать допрос с пристрастием, если в ближайшее время не услышит объяснений. Сдвинув в сторону бумаги, он полностью развернул пергамент и разложил на столешнице, прошептав пароль, открывающий карту. Гермиона перегнулась через стол, с интересом наблюдая, как на бумаге постепенно появляется детальное изображение внутреннего устройства замка, и вскинула вопросительный взгляд на друга.
— Это Карта Мародеров, — пояснил Поттер, исследуя взглядом переплетения коридоров, нарисованных на пергаменте. — Её сделали мой отец, Сириус, Ремус и, хм, Петтигрю, когда здесь учились. На ней видны все, кто находится в Хогвартсе.

Осень на двоихМесто, где живут истории. Откройте их для себя