Trấn Bắc vương phủ giăng đèn kết hoa, chiêng trống vang trời, pháo tề minh rộn rã. Trong tiếng nhạc, kiệu hoa cùng bốn mươi tám của hồi môn được đưa vào phủ.
Người ngoài chỉ nghe nói rằng thiên kim tiểu thư của Trầm tri phủ chính là đệ nhất mỹ nhân Đại Thanh được Trấn Bắc vương nhìn trúng và muốn nạp làm thiếp. Trầm tri phủ lại không cam tâm tình nguyện đem con gái cành vàng lá ngọc của lão gả cho Trấn Bắc vương.
Từ kiệu hoa đến phòng tân hôn, Trầm Vũ vẫn luôn cảm thấy tâm bất an càng không dám làm bừa, cứ như một con rối bị giật dây vậy.
Y sợ bị nhìn thấu.
Ngộ nhỡ bị nhìn thấu, làm cho Trấn Bắc vương nổi cơn thịnh nộ, nhất định y sẽ nhận ngay một án tử. Không, chỉ cần Trấn Bắc vương không vui, một ngón tay đã có thể đem y giết chết.
Nghe nói, Trấn Bắc vương là người tôn quý nhất, là hoàng tử thất châu ngoại họ duy nhất của Đại Thanh.
Nghe nói, Trấn Bắc vương nắm trong tay trăm vạn hùng binh, hắn ở trên sa trường có thể lấy một địch trăm, đánh đâu thắng đó; không gì cản nổi.
Nghe nói, Trấn Bắc vương thân cao tám thước, trên mặt đầy râu quai nón, mắt như chuông đồng, hung thần ác sát, lớn lên càng giống địa ngục Tu La đi ra từ Diêm Vương phủ, trừng mắt một cái liền có thể khiến đối thủ sợ tới mức tước vũ khí đầu hàng.
Ngoại trừ uy danh hiển hách, lại càng hung danh tại ngoại.
Nghe nói, Trấn Bắc vương đã chặt đầu kẻ thù, đào não, thủ cấp còn lại dùng làm ly uống rượu tỏ lòng thành kính với những người lính đã tử trận.
Nghe nói, Trấn Bắc vương dương khí rất thịnh, háo sắc dâm tà, y ta đã nạp vào chín thiếp phi phụ, và không ai có thể chịu đựng nổi sự tra tấn cả ngày lẫn đêm của y, một người cũng không sống sót.
Nghe nói ...
Trầm Vũ đang ngồi trên giường tâm tình chịu chết, chỉ cần nghĩ về những tin đồn kia, cũng đã sợ đến hai chân run rẩy rồi.
Y không phải là thiên kim tiểu thư của quan tri phủ, chẳng qua y chỉ là một tiểu tử ách nô trong phủ mà thôi.
Khi y còn là một đứa trẻ, mọi người trong nhà đều nói rằng vẻ ngoài y rất đẹp, nhiều nha hoàn cũng thích chạy đến chơi với y và còn cho y thức ăn nữa.
Mười hai tuổi, người đi lại trong phủ đều lườm y, hoặc nhìn y chòng chọc.
Mười ba tuổi, một vài gia nô lại trêu chọc y và bắt y phải cởi y phục. Tiểu ách nô câm không biết là vì điều gì, nhưng y không thích điều đó, nên y đã cự tuyệt. Các gia nô kia mất hứng và cưỡng bức cướp hết y phục của y. May mà y được mẫu thân liều mạng che chở.
Lại vừa mới qua một tháng, hai vệ binh đến tìm y, còn chưa nói được mấy câu, hai người họ đã đánh tới lại còn vung đao liền thấm máu.
Vì thế, mẫu thân y đã phải chịu hơn chục trượng.
Ách nô câm hiểu rõ y đã làm sai và mẫu thân y đang thay y chịu phạt.
Trong phủ lời đồn đãi nổi lên bốn phía, nói y là hồ ly tinh chuyển thế, dâm loạn nam nữ, câu nhân đoạt phách. Từ đó, "Yêu nghiệt", "Thấp hèn" hay những từ đại loại như vậy vẫn thường đến tai y.
Sau đó, ách nô câm càng không thể xuất gia, mẫu thân đem y nhốt trong sân, không cho phép y gặp người ngoài.
Tiểu ách nô biết rằng mẫu thân là vì muốn tốt cho mình, sợ rằng y sẽ lại gặp rắc rối.
Mãi cho đến khi tin tức tiểu thư của quan tri phủ là đệ nhất mỹ nhân được truyền ra ngoài, Trấn Bắc vương ngỏ lời muốn nạp nàng làm thiếp.
Tiểu thư kia không muốn trở thành hồn nữ thứ mười giữa hai chân của hắn, vì vậy nàng đã nghĩ ra một màn linh miêu tráo chúa, liền để cho ách nô câm thế thân nàng.
Vì thế, tri phủ đại nhân đã thỉnh một ma ma giáo quản từ Tần Hoài lâu đến dạy cho ách nô ở trên giường hầu hạ kẻ khác thế nào, làm thế nào để giấu y là nam hay nữ và đặt cho y cái tên Trầm Vũ.
Tri phủ nói, dù cho có bị Trấn Bắc vương nhìn thấu, điều đó không thành vấn đề. Trấn Bắc vương nổi tiếng là dâm đãng, nam nữ đều không quản, sẽ không nhẫn tâm giết y.
Ai mà biết được?
Dù sao cũng chỉ là một cái chết. Chín thê thiếp trước của Trấn Bắc vương đều không thể chịu đựng được. Y rất nhanh sẽ trở thành người thứ mười.
Tri phủ đã đáp ứng sẽ hậu đãi mẫu thân mình, thế là đủ.
Cửa phòng bị đẩy mạnh ra khiến cho Trầm Vũ sợ tới mức run lên. Theo tiếng bước chân tới gần, y có thể xuyên qua khăn hỉ theo ánh nến nhìn thấy một dáng người cao lớn đang đứng ở trước mặt y.
BẠN ĐANG ĐỌC
Nô Lệ Câm (Mute Slaver/Silent Lover)
RomanceNguyên tác: Qiangtang Edit: Cat Biscut Tình trạng: nguyên tác hoàn, editor đang cố gắng Thể loại: đam mĩ, cổ trang, ngược thân, vương gia tàn nhẫn công x yếu đuối câm thụ có cp phụ ẩn hiện, sweetheart văn, HE Văn án: Trấn Bắc vương quyền thế ngập t...