You just stand with your hand on my waistline
Sadece bir elin belimde duruyorsun
It's a scene and we're out here in plain sight
Bu bir sahne ve biz burada açıktayız
I can hear them whisper as we pass by, it's a bad sign
Biz geçip giderken fısıldadıklarını duyabiliyorum, bu kötü bir işaret
Bad sign
Kötü bir işaret
Something happens when everybody finds out
Herkes öğrendiğinde bir şey olur
See the vultures circling, dark clouds
Çember çizen akbabaları, karanlık bulutları gör
Love's a fragile little flame, it could burn out
Aşk narin küçük bir alev, sönüp gidebilir
It could burn out
Sönüp gidebilir
They got the cages, they got the boxes, and guns
Onların kafesleri var, kutuları var, ve silahları
They are the hunters, we are the foxes
Onlar avcı, biz tilkileriz
And we run
Ve kaçıyoruz
Baby, I know places we won't be found and
Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve
They'll be chasing their tails trying to track us down
Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar
'Cause I know places we can hide
Çünkü saklanabileceğimiz yerler biliyorum
I know places...
Yerler biliyorum...
Lights flash, and we'll run for the fences
Işıklar parlıyor, ve biz tel örgülerden kaçacağız
Let them say what they want, we won't hear it
Söylemek istediklerini söylesinler, biz duymayacağız
Loose lips sink ships all the damn time
Gevşek ağızlar her defasında gemileri batırır
Not this time
Fakat bu sefer değil
Just grab my hand, and don't ever drop it, my love
Sadece elimi tut, ve onu asla bırakma, sevgilim
They are the hunters, we are the foxes
Onlar avcı, biz tilkileriz
And we run
Ve kaçıyoruz
Baby, I know places we won't be found and
Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve
They'll be chasing their tails trying to track us down
Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar
'Cause I know places we can hide
Çünkü saklanabileceğimiz yerler biliyorum
I know places...
Yerler biliyorum...
They are the hunters, we are the foxes
Onlar avcı, biz tilkileriz
And we run
Ve kaçıyoruz
Just grab my hand and don't ever drop it, my love
Sadece elimi tut ve onu asla bırakma, sevgilim
Baby, I know places we won't be found and
Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve
They'll be chasing their tails trying to track us down
Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar
'Cause I know places we can hide
Ve saklanabileceğimiz yerler biliyorum
I know places...
Yerler biliyorum...
They take their shots, but we're bulletproof
Onlar ateş ediyor, fakat biz kurşun geçirmeziz
You know for me, it's always you...
Biliyorsun benim için, hep sen olacaksın..
In the dead of night, your eyes so green
Ve gecenin köründe, gözlerin yemyeşil
I know for you, it's always me...
Biliyorum ki, senin için hep ben olacağım...
(Bu bir sahne ve biz burada açıktayız, biz geçerken fısıldaşıp durduklarını duyabiliyorum...): Taylor ve erkek arkadaşı ne zaman dışarı çıksa, insanların ilgilerini çekiyorlar. Onlar geçip giderken insanlar fısıldaşıyor; aynı onlar hakkında tweet atmaları ve internette fotoğraflarını paylaşmaları gibi, bu da bu ilişkiyi uzun bir süre sır olarak tutamayacakları anlamına geliyor.
(Bir şeyler olur herkes öğrendiğinde, etrafımızı çevreleyen akbabaları, karanlık bulutları gör...): Taylor burada biriyle çıktığı zaman ne olduğunu anlatıyor. Paparazziler ("akbabalar") "kara bulutlar" gibi ikiliyi çevreliyor ve onları takip ediyor: ki Taylor'ın da genellikle ünlü kişilerle çıkması bu olayı daha da kötüye götürüyor.
(Aşk narin küçük bir alev, sönüp gidebilir...): Taylor aşkı "narin küçük bir alev" ile karşılaştırıyor çünkü ilişkiler hassastır ve kolaylıkla sönüp gidebilir - özellikle diğerlerinden çok fazla baskı varsa.
(Onların kafesleri var, kutuları var, ve silahları... onlar avcılar, biz de tilkiler, ve kaçıyoruz...): Taylor medya ile olan ilişkisini tilki-avlamak ile karşılaştırıyor. Paparazziler avcılar, kameralarını silah gibi kullanıyorlar ve Taylor ve sevgilisi de peşlerine düşülen tilkiler. Bu yüzden ellerinden gelen tek şey avcılardan kaçmak.
(Gevşek gemiler her defasında gemileri batırır, fakat bu sefer değil...): 'Loose lips sink ships' aslında 'yerin kulağı var' deyiminin İngilizcesi. Bu durumda, bir ilişki içindeyken medyaya bu ilişki hakkında sırlar yaymak tehlikeli olabilir, fakat bu sefer Taylor "gemilerini" güvenli tutmakta kararlı.
(Onlar ateş ediyorlar, fakat biz kurşun geçirmeziz...): Medya ne yaparsa yapsın veya ne derse desin bu ikilinin ilişkisini etkilemiyor.
* Şarkının açıklamaları genius.com'a; çevirileri de bize ait.