I Know Places - Taylor Swift (Türkçe Çeviri)

4.2K 88 18
                                    

You just stand with your hand on my waistline

Sadece bir elin belimde duruyorsun

It's a scene and we're out here in plain sight

Bu bir sahne ve biz burada açıktayız

I can hear them whisper as we pass by, it's a bad sign

Biz geçip giderken fısıldadıklarını duyabiliyorum, bu kötü bir işaret

Bad sign

Kötü bir işaret

Something happens when everybody finds out

Herkes öğrendiğinde bir şey olur

See the vultures circling, dark clouds

Çember çizen akbabaları, karanlık bulutları gör

Love's a fragile little flame, it could burn out

Aşk narin küçük bir alev, sönüp gidebilir

It could burn out

Sönüp gidebilir

They got the cages, they got the boxes, and guns

Onların kafesleri var, kutuları var, ve silahları

They are the hunters, we are the foxes

Onlar avcı, biz tilkileriz

And we run

Ve kaçıyoruz

Baby, I know places we won't be found and

Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve

They'll be chasing their tails trying to track us down

Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar

'Cause I know places we can hide

Çünkü saklanabileceğimiz yerler biliyorum

I know places...

Yerler biliyorum...

Lights flash, and we'll run for the fences

Işıklar parlıyor, ve biz tel örgülerden kaçacağız

Let them say what they want, we won't hear it

Söylemek istediklerini söylesinler, biz duymayacağız

Loose lips sink ships all the damn time

Gevşek ağızlar her defasında gemileri batırır

Not this time

Fakat bu sefer değil

Just grab my hand, and don't ever drop it, my love

Sadece elimi tut, ve onu asla bırakma, sevgilim

They are the hunters, we are the foxes

Onlar avcı, biz tilkileriz

And we run

Ve kaçıyoruz

Baby, I know places we won't be found and

Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve

They'll be chasing their tails trying to track us down

Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar

'Cause I know places we can hide

Çünkü saklanabileceğimiz yerler biliyorum

I know places...

Yerler biliyorum...

They are the hunters, we are the foxes

Onlar avcı, biz tilkileriz

And we run

Ve kaçıyoruz

Just grab my hand and don't ever drop it, my love

Sadece elimi tut ve onu asla bırakma, sevgilim

Baby, I know places we won't be found and

Bebeğim, bulunmayacağımız yerler biliyorum ve

They'll be chasing their tails trying to track us down

Onlar kuyruklarının peşimde izimizi sürmeye çalışıyor olacaklar

'Cause I know places we can hide

Ve saklanabileceğimiz yerler biliyorum

I know places...

Yerler biliyorum...

They take their shots, but we're bulletproof

Onlar ateş ediyor, fakat biz kurşun geçirmeziz

You know for me, it's always you...

Biliyorsun benim için, hep sen olacaksın..

In the dead of night, your eyes so green

Ve gecenin köründe, gözlerin yemyeşil

I know for you, it's always me...

Biliyorum ki, senin için hep ben olacağım...

(Bu bir sahne ve biz burada açıktayız, biz geçerken fısıldaşıp durduklarını duyabiliyorum...): Taylor ve erkek arkadaşı ne zaman dışarı çıksa, insanların ilgilerini çekiyorlar. Onlar geçip giderken insanlar fısıldaşıyor; aynı onlar hakkında tweet atmaları ve internette fotoğraflarını paylaşmaları gibi, bu da bu ilişkiyi uzun bir süre sır olarak tutamayacakları anlamına geliyor.

(Bir şeyler olur herkes öğrendiğinde, etrafımızı çevreleyen akbabaları, karanlık bulutları gör...): Taylor burada biriyle çıktığı zaman ne olduğunu anlatıyor. Paparazziler ("akbabalar") "kara bulutlar" gibi ikiliyi çevreliyor ve onları takip ediyor: ki Taylor'ın da genellikle ünlü kişilerle çıkması bu olayı daha da kötüye götürüyor.

(Aşk narin küçük bir alev, sönüp gidebilir...): Taylor aşkı "narin küçük bir alev" ile karşılaştırıyor çünkü ilişkiler hassastır ve kolaylıkla sönüp gidebilir - özellikle diğerlerinden çok fazla baskı varsa.

(Onların kafesleri var, kutuları var, ve silahları... onlar avcılar, biz de tilkiler, ve kaçıyoruz...): Taylor medya ile olan ilişkisini tilki-avlamak ile karşılaştırıyor. Paparazziler avcılar, kameralarını silah gibi kullanıyorlar ve Taylor ve sevgilisi de peşlerine düşülen tilkiler. Bu yüzden ellerinden gelen tek şey avcılardan kaçmak.

(Gevşek gemiler her defasında gemileri batırır, fakat bu sefer değil...): 'Loose lips sink ships' aslında 'yerin kulağı var' deyiminin İngilizcesi. Bu durumda, bir ilişki içindeyken medyaya bu ilişki hakkında sırlar yaymak tehlikeli olabilir, fakat bu sefer Taylor "gemilerini" güvenli tutmakta kararlı.

(Onlar ateş ediyorlar, fakat biz kurşun geçirmeziz...): Medya ne yaparsa yapsın veya ne derse desin bu ikilinin ilişkisini etkilemiyor.

* Şarkının açıklamaları genius.com'a; çevirileri de bize ait.

Yayımlanan bölümlerin sonuna geldiniz.

⏰ Son güncelleme: Aug 18, 2015 ⏰

Yeni bölümlerden haberdar olmak için bu hikayeyi Kütüphanenize ekleyin!

I Know Places - Taylor Swift (Türkçe Çeviri)Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin