Пролог.

31 6 0
                                    

   Миссис Андервуд сидела на кухне и теребила в руках брелок с логотипом кошачьего приюта «Cat & Matt». Цепочка от брелока была порвана, звенья слегка расшатались и растянулись от усилия, с которым миссис Андервуд дёрнула за него. За окном брезжил рассвет, хлопья снега искрились в солнечных лучах и мягкой пеленой устилали улицы. Зимой всегда светает поздно. На часах было примерно восемь или девять - никто уже не смотрел на часы. Женщина почувствовала, как на её плечо легла крепкая мужская рука. От места прикосновения разлилось приятное тепло, но это тепло было последним, что могло сейчас её волновать. Она накрыла сильную ладонь мужа своей маленькой и пухлой. По щеке стекла горячая слеза и упала на юбку, оставив мокрое тёмное пятно на ткани.

   Руки мужа обвили хрупкие женские плечи, заключив их в объятия в нежном и поддерживающем жесте. Они просидели здесь всю ночь в ожидании, что дочь вернётся. Но она не возвращалась. Пусть она не отвечала на звонки и сообщения, на столе лежали друг рядом с другом два телефона: мистера и миссис Андервудов. С чехла миссис Андервуд свисала оборванная часть цепочки от брелока. Женщина, держа брелок, вдруг всплеснула руками и выронила его. Мужчина лишь глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Оба ждали звонка.

   Но телефоны молчали. За всю ночь пришло лишь три уведомления: два – на телефон мистера Андервуда, оба были с рекламой кошачьего корма, а третье – на телефон с куском цепочки и кольцом, которым цепочка была прикреплена к чехлу. Однако и это уведомление не было информативным: соседка интересовалась причиной горящего в три часа ночи света в окнах. Больше ни сообщений, ни звонков не поступало, что не могло не напрягать. Даже кошка, обычно разгуливающая по дому ночами, начала недовольно мяукать и вопросительно махать хвостом из стороны в сторону. Нагнетающая тишина давила и на неё.

– Могла бы позвонить! – вдруг воскликнула с громким всхлипом женщина. – Мы ведь, как-никак, волнуемся!

– Позвони ей ещё раз, Маргарет, – между бровей мужчины появилась морщинистая складка. – Я пока погрею машину.

   Он вышел из комнаты, закрывая своим отсутствием разговор. Щелчок щеколды и хлопок закрывшейся входной двери нарушили тишину. Миссис Андервуд позволила слезам политься из глаз нескончаемым потоком, пока муж не видел, больше не в силах сдерживать эмоции. Слёзы стекали по щекам и подбородку прямо на её юбку, оставляя новые и новые влажные пятна. Трясущимися руками набрав выученный наизусть номер, женщина сделала звонок. Гудки шли, нагнетая обстановку ещё больше, а она пыталась перевести дыхание на случай (как ей казалось, невозможный), если дочка ответит.

Кошачий приют | Cat shelterМесто, где живут истории. Откройте их для себя