[Zawgyi]
<Oden>
လင္ရႈယီက အဖိုးအိုယန္အတြက္ ေရတစ္ခြက္ထည့္ကာ သူ(အဖိုးအိုယန္)က စကားကိုေျဖးေျဖးခ်င္းမေျပာခင္ ေရေသာက္လိုက္ေလ၏။ ယန္က်န္းေကာ္နဲ႔ယန္ေရွာင္ေျပာတဲ့အိမ္က အဖိုးအိုယန္ေန,ေနတဲ့အိမ္ျဖစ္တယ္ဆိုတာ ေပၚလာသည္။
အဲ့အိမ္က လြန္ခဲ့တဲ့နွစ္ေတြတည္းက အဖိုးအိုယန္နဲ႔ သူ႔ဇနီးဝယ္ထားခဲ့တဲ့အိမ္ျဖစ္သည္။ ယန္က်န္းေကာ္ကလည္း သူၿမိဳ႕ထဲမွာ အိမ္တစ္လံုးမဝယ္ခင္ ဒီအိမ္မွာပဲေနခဲ့တာျဖစ္၏။ အဖိုးအိုယန္ရဲ႕ဇနီးက ငယ္ငယ္႐ြယ္႐ြယ္နဲ႔ဆံုးသြားခဲ့ၿပီး အဖိုးအိုယန္တစ္ေယာက္တည္းက်န္ခဲ့သည္။ ဒီအိမ္မွာ အဖိုးအိုယန္နဲ႔သူ႔ဇနီးရဲ႕အမွတ္တရမ်ားအားလံုးရွိေနသည္။ အိမ္မွာရွိတဲ့ပစၥည္းတိုင္းက နွစ္အေတာ္ၾကာေနၿပီျဖစ္၏။ တစ္ျခားလူေတြရဲ႕မ်က္လံုးထဲမွာေတာ့ ဒီအိမ္က တန္ဖိုးမရွိတဲ့အိမ္အိုတစ္လံုးသာ။ ဒါေပမယ့္လည္း ဒီအိမ္က အဖိုးအိုယန္အတြက္ သူ႔ဇနီးကိုျပန္လည္တမ္းတသတိရေစနိုင္သည့္ တစ္ခုတည္းေသာေနရာပင္။
အမွန္ေတာ့ ယန္က်န္းေကာ္နဲ႔ သူ႔မိသားစုက အဖိုးအိုယန္ကို ၿမိဳ႕ထဲမွာ သူတို႔နဲ႔အတူ နွစ္ရက္ေလာက္လာေနဖို႔ေျပာတဲ့အခါ အဖိုးအိုယန္မွာ အေတာ္ေလးေပ်ာ္ရႊင္မိေပ၏။ အဆံုးသတ္လ်ွင္ သူတို႔က ၿမိဳ႕ထဲကိုေျပာင္းေရႊ႕သြားတာ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာၿပီျဖစ္ေပမယ့္ တစ္ခါမွဒီလိုမေျပာခဲ့ဖူးပါေခ်။ သူသြားတဲ့အခါ သူ႔ေခြၽးမက လက္ဖက္ရည္၊ ေသာက္စရာမ်ားျဖင့္ဧည့္ခံရင္း တစ္ေန႔လံုးရယ္ေမာေနခဲ့သည္။ အခ်ိန္ေတြၾကာၿပီးေနာက္ဆံုးေတာ့ သူတို႔အေနနဲ႔ စကားေကာင္းေကာင္းေျပာလို႔ရၿပီဟု အဖိုးအိုယန္ထင္ေနခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္လည္း ေနာက္တစ္ရက္ ထမင္းစားပဲြမွာေတာ့ ေခြၽးမျဖစ္သူက ယန္က်န္းေကာ္အား အမူအရာမ်ိဳးစံုျပခဲ့ၿပီး သူ(ယန္က်န္းေကာ္)က အိမ္ကိုေရာင္းရန္ စေျပာလာခဲ့၏။
အဖိုးအိုယန္က သူ႔သားအေၾကာင္းကို အသိဆံုးလူပင္။ သူ႔သားက ကေလးဘဝတည္းက လိမၼာသူျဖစ္၏။ သူ႔ရဲ႕တစ္ခုတည္းေသာအျပစ္က နင္းျပားတစ္ေယာက္လိုျဖစ္ေနျခင္းပင္။ ေခြၽးမျဖစ္သူက လက္ထပ္ၿပီးတည္းက မိသားစုကို လႊမ္းမိုးကခယ္လွယ္လာၿပီး ယန္က်န္းေကာ္က သူမေျပာသမ်ွအားလံုးကို နားေထာင္လာ၏။ လက္ထပ္ထားတဲ့လူငယ္စံုတဲြမွာ ဘယ္သူက စီမံအုပ္ခ်ဳပ္သူဆိုတာ ကိစၥမရွိဘူးလို႔ အဖိုးအိုယန္ေတြးတာေၾကာင့္ သူက ဒီအေၾကာင္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဘာကိုမွမေျပာေပ။ သူ႔ေခြၽးမက ၾသဇာႀကီးေနလ်ွင္ေတာင္ သူ႔နွလံုုးသားက မွန္ကန္တဲ့ေနရာမွာရွိေနဆဲဟု အဖိုးအိုယန္အၿမဲတမ္းခံစားခဲ့ရသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္ ေခြၽးမျဖစ္သူရဲ႕ သူ႔အေပၚထပ္ကာထပ္ကာအျပစ္ရွာေနမႈတို႔ကို အဖိုးအိုယန္ ဆိုး႐ြားေသာစကားတစ္ခြန္းမဆိုခဲ့။
YOU ARE READING
I'm a Chef in the Modern Era [Myanmar Translation]
FantasyName 我在现代做厨子[美食] Wǒ zài xiàndài zuò cr húzi [měishí] Author(s) 桃子苏 (Táozi sū) Translator(s) Exiled Rebels Scanlations Chapter 125chapters(118chapters+7extras) Status in COO Completed Myanmar Translation start date 6.4.2020