In crisis ° En crisisRead: Proverbs 8 ° Lee: Proverbios 8
Excelencia y eternidad de la sabiduría
Excellence and eternity of wisdom
¿No clama la sabiduría y da su voz la inteligencia?. En las alturas junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para; En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, a la entrada de las puertas da voces: Oh hombres, a vosotros clamo; Dirijo mi voz a los hijos de los hombres.
¿Does not wisdom cry out and intelligence give its voice?. On the heights next to the road, at the crossroads of the paths he stops; In the place of the gates, at the entrance of the city, at the entrance of the gates he cries: O men, i cry to you; My voice is to the children of the man.
Entended, oh simples, discreción; Y vosotros, necios, entrad en cordura. Oíd, porque hablaré cosas excelentes y abriré mis labios para cosas rectas. Porque mi boca hablará verdad y la impiedad abominan mis labios. Justas son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida.
Understand, oh simple ones, discretion; And you fools, come to sanity. Hear, because i will speak excellent things and open my lips for righteous things. For my mouth will speak truth and wickedness abhors my lips. Just are all the reasons in my mouth; There is nothing perverse or crooked in them.
Todas ellas son rectas al que entiende y razonables a los que han hallado sabiduría. Recibid mi enseñanza y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido. Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todo cuanto se puede desear, no es de compararse con ella.
All of them are straight to the one who understands and reasonable to those who have found wisdom. Receive my teaching and not money; And science before the choosen gold. For wisdom is better than precious stones; And all that can be desired is not to be compared with her.
Yo, la sabiduría, habito con la cordura y hallo la ciencia de los consejos. El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, el mal camino, Y la boca perversa, aborrezco. Conmigo está el consejo y el buen juicio; Yo soy la inteligencia; mío es el poder.
I, wisdom, live with sanity and find the science of advice. The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance, the evil way, And the perverse mouth, i hate. With me is advice and good judgment; I am intelligence; mine is the pow
Por mí reinan los reyes y los príncipes determinan justicia. Por mí dominan los príncipes y todos los gobernadores juzgan la tierra. Yo amo a los que me aman y me hallan los que temprano me buscan. Las riquezas y la honra están conmigo; Riquezas duraderas, y justicia.
By me kings reign and princes determine justice. By me princes rule and all rulers judge the earth. I love those who love me and those who seek me early find me. Riches and honor are with me; Lasting wealth, and justice.
Mejor es mi fruto que el oro y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio, para hacer que los que me aman tengan su heredad y que yo llene sus tesoros. Jehová me poseía en el principio, ya de antiguo, antes de sus obras.
My fruit is better than gold and fine gold; And my income better than the chosen money. I will guide by the path of justice, through the paths of judgment, to make those who love me have their inheritance and that i fill their treasures. Jehovah possessed me in the beginning, long ago, before his works.
Eternamente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra. Antes de los abismos fui engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas. Antes que los montes fuesen formados, antes de los collados, ya había sido yo engendrada; No había aún hecho la tierra, ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
Eternally i had the principality, from the beginning, before the earth. Before the depths i was begotten; When there were no fountains abounding with water. Before the mountains were formed, before the hills, i had already been begotten; He had not yet made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando trazaba el círculo sobre la faz del abismo; Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo; cuando ponía al mar su estatuto, para que las aguas no traspasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra, con él estaba yo ordenándolo todo.
When it formed the heavens, i was there; When he traced the circle on the face of the abyss; When he established the heavens above, when he established the fountains of the deep; when he put his statute into the sea, so that the waters would not pass over his command; When he established the foundations of the earth, i was with him ordering everything.
Y era su delicia de día en día, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo. Me regocijo en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres. Ahora, pues, hijos, oídme y bienaventurados los que guardan mis caminos. Atended el consejo, y sed sabios y no lo menospreciéis.
And it was his delight from day to day, Having solace before him at all times. I rejoice in the habitable part of your land; And my delights are with the children of men. Now therefore, children, listen to me and blessed are those who keep my ways. Heed advice, and be wise and do not despise it.
Bienaventurado el hombre que me escucha, velando a mis puertas cada día, aguardando a los postes de mis puertas. Porque el que me halle, hallará la vida y alcanzará el favor de Jehová. Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; Todos los que me aborrecen aman la muerte.
Blessed is the man who listens to me, watching every day at my doors, waiting at my doorposts. For whoever finds me finds life and gains favor from Jehovah. But whoever sins against me deceives his soul; All who hate me love death.
☆Dios los bendiga y espero les motive y toque el corazón☆
☆God bless you and I hope you motivate them and touch the heart☆
YOU ARE READING
☆The best book of all you can change • 1T Without God i am nothing☆ ✔
SpiritualThe word of God is the only truth revealed in the world today. Which even already the great scientists are already believing in it. Many Christians and religious have stopped reading the word and even walking based on it, which is sad today because...