5. Бонус: приятное с полезным;

708 50 0
                                    

- Мистер Старк, мисс Поттс прислала вам напоминание о вашей договорённости насчёт дочери. Вы должны будете забрать Морган завтра в двенадцать часов. Питер чуть не отрезает себе палец лазерным корректором, когда слышит слова Пятницы. Взгляд тут же отрывается от микрочипа, и парень оборачивается к Тони. Мужчина в это же время оборачивается к нему с совершенно растерянным видом. Судя по всему, он опять заработался и абсолютно забыл о том, что должен провести день с дочерью. Помимо этого проблема ещё и в том, что на завтрашний день у них было запланировано свидание. Точнее, после многочисленных походов по ресторанам Питер был намерен отомстить и затащить мужчину во все музеи, какие только сможет найти. Но после сообщения Пятницы становится ясно, что ничего не получится. - Карапуз... - Я всё понимаю. На вопросительно вскинутые брови мужчины Питер лишь пожимает плечами и отворачивается обратно к столу. Да, у них в последний месяц почти не было свободного времени на самих себя и личные отношения, но Питер точно не собирается отнимать у Старка время, которое тот может потратить на свою дочь. Питер никогда не видел её вживую и даже не видел фотографий, потому что как-то не задумывался об этой стороне жизни своего соулмейта, но уж точно не собирается по-детски ревновать или ещё что-то подобное. Не ревновал же к мисс Поттс в своё время и готов был принять даже женщин для выхода в свет, если такие меры потребуются. А это дочь. Возможно, маленькая версия Тони. Как Питер может ревновать или завидовать? Нет, конечно, немного этих чувств в нём есть, и кошки на душе скребут, но парень точно не собирается раздувать из мухи слона. - Я ещё ничего не сказал, а ты уже «всё понимаешь». Научился читать мысли? - усмехается мужчина и обнимает его со спины, привычно сцепляя пальцы в замок на животе. - Очевидно, что ты должен провести время с дочерью, - отвечает Питер, разглядывая спаянные переходники на чипе. - Если ты хочешь сказать, что попросишь приглядеть за ней кого-то другого, то даже не думай. Она твоя дочь. - А ты мой соулмейт. Так почему бы не совместить приятное с полезным? И ещё одним приятным? Морган удивительная. Я думаю, вы поладите. Питер на мгновение замирает, а после оборачивается и недоверчиво смотрит на Старка. Мужчина мягко ему улыбается, но в тёмных глазах ни грамма веселья, что говорит о серьёзности чужих намерений, и Питер невольно теряется. Тони хочет познакомить его со своей дочерью? Это вообще нормально? То есть, конечно, они соулмейты, но Морган дочь Тони и Пеппер. Как она отреагирует на постороннего человека рядом со своим отцом? Как отреагирует, когда узнает, что они соулмейты? А если Тони решит представить его своим другом, протеже или помощником, будет ли девочка рада тому, что во время её встречи с отцом присутствует кто-то посторонний? Вряд ли. Дети любят комфорт и лёгкость, а чужой человек в день долгожданной встречи вряд ли подарит Морган счастье и свободу поведения. - Брось, - крепче обнимает его Тони, похлопывая по пояснице. - Я прямо вижу, как ты приходишь в ужас от этой идеи, но Морган на самом деле легка в общении. Она не заставит тебя чувствовать себя неловко. - Я не за себя переживаю, а за твою дочь. Не думаю, что она будет рада делить твоё внимание, - честно отвечает Питер в надежде отмазаться от этой затеи. - Морган воспитывал не кто-то там, а Пеппер. Поверь, моя девочка отлично знает, кто такие соулмейты и какую роль играют в жизни друг друга. Она умна не по годам и давно знает, почему мама и папа не живут вместе. Так что не хочу ничего слышать. Ты вроде хотел ещё навестить свою прекрасную тётушку? Будь готов завтра к одиннадцати. Я заеду за тобой, а потом поедем за Морган. Ещё раз похлопав его по пояснице, Тони покидает мастерскую. Мученически простонав, Питер плюхается на ближайший стул и зарывается пальцами в волосы. Он ещё припомнит всё это Старку. К такому морально готовиться надо за неделю, а тут как снег на голову. Уж лучше бы очередные пришельцы.

ДосягаемостьМесто, где живут истории. Откройте их для себя