Глава 4

41 9 33
                                    


- В общем, он сказал, что если я буду держать свои отметки высокими, то он купит мне машину, - Джулия подводит итоги своего ужина с отцом на следующее утро.

- Он... не знает, что у тебя 4.0 GPA? - спрашиваю я, поднося к губам кружку с кофе.

- Нет, я давно с ним не разговаривала и, кажется, никогда не говорила ему о своих отметках, - объясняет она, кладя ломтики банана на тост с арахисовым маслом. - И я сказала ему, что сейчас у меня 3,6, чтобы в следующий раз я могла сказать, что у меня 4,0. Он будет гордиться, и мой подарок будет больше.

Я отрицательно качаю головой. Внезапно в моей голове появляется мысль.

- Ты сказала Гарри, что вчера вечером встречалась с отцом?- Спрашиваю я.

- Нет, - она хмурится. - Я же говорила тебе.

Я закатываю глаза.

- Ты должна сказать Гарри, Джулия.

- Почему? Мы ничего не планировали.

- Да, но ты исправляешь свои отношения с отцом. Это то, о чём ты должна рассказать своему парню.

Она задумалась об этом, когда дверь в нашу квартиру открывается, и я знаю, что это должен быть Гарри, потому что больше ни у кого другого нет ключа.

- Привет, любимая! - он приветствует Джулию, которая встает, чтобы обнять его. Он целует её в щёку, затем пододвигает стул, чтобы сесть за стол вместе с нами в маленькой кухне. - Привет, Ария? - он кивает мне.

Он не смотрит на меня так, словно боится, что я разрыдаюсь и буду оплакивать свои неудачи, вместо этого он смотрит на меня как на друга, желая убедиться, что со мной всё в порядке.

Я киваю, и он больше не спрашивает меня ни о чём. Я сразу же понимаю, что он не собирается говорить о прошлой ночи в присутствии Джулии, что делает меня счастливой, потому что я предпочла бы, чтобы никто не знал о моём нервном срыве. Даже Джулия.

- Ты не сказала мне, что встретилась с отцом прошлой ночью, - говорит он Джулии, беря банан из вазы с фруктами.

- Я узнала об этом в последнюю минуту. Я проверила свою электронную почту, и оказалось, что он писал мне неделю назад, поэтому я ответила сразу же, и следующее, что я узнаю, это то, что Лиам уже стоит у двери, - говорит она.

- У твоего отца нет твоего номера телефона? - медленно говорит Гарри.

- Я забыла дать ему, потому что поменяла его! Не заставляй меня чувствовать себя хуже, я итак чувствую себя плохо.

- А следовало бы. У него даже нет твоего номера, а ты хочешь от него машину, - хихикаю я и собираюсь уходить. - В любом случае, мне пора на работу.

- А потом ты пойдёшь в художественный магазин? - спрашивает Джулия, шевеля бровями позади Гарри. Я закатываю глаза, зная, что она хочет, чтобы я снова увидела Зейна.

- Слишком далеко, не сегодня.

- Где же он находится? - внезапно спрашивает Гарри

- На Ланкастер и Милл-Роуд, - отвечаю я.

- Это же на другой стороне города! - утверждает он. Я киваю. - Это займет много времени.

- Вот почему сегодня я не пойду, — заключаю я, надевая туфли.

- Дай мне знать в следующий раз, когда ты соберёшься, я отвезу тебя, - предлагает он.

На момент я немного ошеломлена его щедростью.

- Всё в порядке, ты не должен этого делать...

- Нет, Ария, это, наверное, хорошая идея. В этой части города не очень безопасно, - добавляет Джулия. Гарри согласно кивает.

- Х-хорошо, спасибо.

---

У Гарри, Найла и Луи есть маленький домик всего в нескольких минутах от кампуса. Это было моей короткой прогулкой после уроков в понедельник. Я стучу в парадную дверь с тарелкой свежего печенья, которое я приготовила дома, перед тем, как прийти сюда. Гарри на самом деле любил мои пирожные больше, но он не знал, что они были моими, он был под впечатлением, думая, что это были пирожные Джулии.

Луи открывает дверь и обнимает меня.

- Ария! Я так давно тебя не видел, где же ты пропадала?- восклицает он.

- Школа и работа, - бормочу я, входя внутрь. У них маленький причудливый домик. В доме у мальчиков почти всегда удивительно чисто. Несколько лет назад мне сказали, что Гарри и Найл очень чистоплотные аккуратные фрики, в то время как Луи устраивает беспорядок сразу за троих. Но с каждым годом он устраивает все меньше и меньше беспорядка; жизнь с Гарри и Найлом меняет его к лучшему. Внутри тихо, если не считать шума телевизора. Я сразу же понимаю, что Найла нет дома, потому что, когда он там, он не затыкается, и его слышит весь квартал.

- О да, как тебе работается в кинотеатре?

- Чертовски скучно, меня бесит это, - признаюсь я.

- Я говорил тебе, что тебе не понравится, не так ли? - самодовольно говорит он. - Это печенье для меня?

Он хватает тарелку, не дожидаясь моего ответа, и тянет пластиковую обертку на себя, чтобы съесть одну.

- Конечно... Эм, а Гарри дома? - небрежно спрашиваю я.

- Гарри? - Луи приподнимает бровь. - Нет, он занимается групповым проектом.

Дерьмо. Я знала, что должна была назначить ему дату и время, прежде чем идти к нему домой. Но печенье было именно для этого, я надеялась, что смогу подкупить его, чтобы он отвез меня сегодня в художественный магазин.

- О, ничего, он предложил отвезти меня в этот художественный магазин, но я могу поехать сама.

- Где он находится? - спросил Луи с набитым печеньем ртом.

- Ланкастер и Милл-Роуд.

- Черт, Ария, это далеко. Пойдем, я отвезу тебя, я не занят.

Сколько бы я ни уверяла его, что справлюсь сама, он не слушал. Я говорила ему, что ходила самостоятельно много раз, но потом он разозлился, что я уеду в такой сомнительный район одна.

Машина Луи была не такой аккуратной и чистой, как у Гарри, но таков уж Луи. Мы болтаем всю дорогу до магазина. Он рассказывает мне о том, что его урок органической химии был "занозой в заднице", а симпатичная брюнетка, за которой он всегда сидел, не помогала ему сосредоточиться. Я сказала ему, чтобы он перестал сидеть позади нее, но он сказал, что ему слишком нравятся её духи.

Луи паркуется на обочине, где я ему говорю, и мы выпрыгиваем из машины. Когда мы оказались внутри магазина, Зейн с любопытством рассматривал Луи. Несколько раз, что я приходила сюда, я приходила одна.

- Зейн, познакомься с моим другом Луи, - представляю я. - Луи, это Зейн, он в моей программе

Луи улыбается Зейну, который поднимает руку, чтобы помахать ему. Это действие мгновенно заставляет глаза Луи сфокусироваться на татуировках Зейна, и я внутренне издаю стон. Луи уже около года только и говорит, что о татуировке. Он никогда не ходит за ней, он просто любит сводить нас с ума своими постоянными бреднями.

- Классные татуировки, приятель, - удивленно говорит Луи.

Зейн качает головой и закатывает рукава, чтобы показать их Луи. Любопытствуя, я тоже наклоняюсь вперед, чтобы взглянуть. Зейн молчит о большинстве из них, но о тех, которые он считает "глупыми", рассказывает нам историю про них.

- Мне очень нравятся "скрещенные пальцы" и "Зап", - вставляю я. Мой комментарий приводит к обсуждению комиксов, и оба парня начинают говорить о супергероях и их любимых комиксах. Закатив на них глаза, я принимаюсь за покупки.

Пластилин, который нужен мне для скульптуры, найти легко. Ручки с кистью Tombow все еще не продаются, может я смогу подкупить Зейна, чтобы он использовал свою скидку на меня. Я беру ещё несколько баночек Windsor & Newton, так как у меня есть почти все цвета и было бы хорошо иметь полный набор. Я хочу рисовать больше, так как уже несколько недель не занимаюсь ничем, кроме каллиграфии. Я думаю на счёт набора карандашей, но решаю не брать его. Если я загляну достаточно глубоко в свои вещи, я найду те, которые у меня уже есть. Но я беру карандаши из угля. Мне нужен новый скетчбук, но мне не хватит денег, чтобы купить его. Думаю, я смогу купить его со следующей зарплаты. Я смотрю на чернила, которые я выбрала, и принимаю трудное решение положить их обратно. Мне приходится напоминать себе, что у меня нет такого отца, как у Джулии, чтобы позволить себе роскошь покупать все, что мне хочется.

Пробираясь к кассе, где Зейн и Луи сейчас обсуждают видеоигры, я кладу свои вещи на прилавок. Зейн зовёт меня, и я рассчитываюсь за свои вещи.

- Приятель, мы должны как-нибудь потусоваться, - неожиданно говорит Луи. - Ты можешь прийти ко мне, и мы поиграем в видеоигры или что-нибудь в этом роде.

- Хорошо, - сияет Зейн. Я стараюсь не думать о том, что уже несколько недель хожу в художественный магазин, надеясь хотя бы узнать номер Зейна, но тут я привожу Луи, а он уже назначил встречу.

Мой чек был у него в руке, но Зейн откладывает его в сторону и вырывает новый, чтобы написать свой номер и сунуть его Луи.

- Здорово, скоро увидимся, - говорит Луи. Я коротко махаю Зейну и выхожу вслед за Луи.

- Так... вы хорошо поладили, - медленно говорю я, когда мы едем обратно.

- Да, он действительно классный. Я сказал ему, что хочу сделать татуировку, и он сказал, что нарисует мне несколько рисунков, - говорит он взволнованно.

- Я могу нарисовать тебе татуировку, - хмурюсь я.

-Я знаю, - быстро отвечает Луи. - Но он такой классный, поэтому я хочу, чтобы он это сделал.

Я закатываю глаза, на самом деле не обижаясь на его слова. Зейн крутой.

- Он действительно хочет стать татуировщиком, - делюсь я, радуясь, что все еще знаю Зейна немного больше, чем Луи.

- Да, он сказал мне, - ух. - Это потрясающе. Я очень надеюсь, что однажды он покажет мне свою студию, мне бы очень хотелось увидеть его картину из баллончика.

Он рисует балончиком?

Я фыркаю, злясь, что не знала этого или что у него есть студия, но Луи знал.

- Ну, я надеюсь, что не была третьей лишней, - хмурюсь я. Луи смеётся.

- Прости, любимая? Ты ревнуешь, потому что тебе нужен его номер?

- Заткнись или я пойду на свидание с той симпатичной брюнеткой из твоего класса органической химии.

---

mastermind [h.s.] | Russian Translation|Место, где живут истории. Откройте их для себя