Capítulo Único

883 110 18
                                    

(La canción de esta historia es: Cuando te conocí de Andrés Calamaro. La historia está contada desde la perspectiva de Ushijima)

Cuando te conocí ya no salías

Con el primero que te había abandonado

No vale la pena hablar

De aquellos años pasados

Cuando te conocí, Kageyama Tobio, me hablaste sobre el primer chico con el que saliste, Hinata Shouyou. Me contaste como pasaste la secundaria a su lado, hasta que, él se canso de ti, y te abandono.

Cuando te conocí ya no salías

Con aquel chico casado

Que te prometía que lo dejaría

Y todavía no se había divorciado

Cuando te conocí, me hablaste sobre un chico con el que saliste, que estaba casado, Oikawa Tooru. Quien por dos años te prometió que dejaría a su esposo para estar contigo, y nunca lo hizo.

Cuando te conocí salías con un amigo

De los pocos que tenías

Eras lo mejor de su vida

Pero fuiste lo mejor de la mía

El día que te conocí, en uno de los bares de Tokio, salías con uno de tus pocos amigos, Miya Atsumu. Él estaba realmente enamorado de ti, pero tú apenas le prestabas atención, mientras charlabas conmigo.

Cuando te conocí miré por un agujero

En tus pantalones

Y dos años después

Ya tomabas todas las decisiones

El día que te conocí, me ofrecí a llevarte a tu casa, y aceptaste. Cuando abrí la puerta de mi auto, para que entraras, note un agujero en tus pantalones, así como tu timidez e indecisión sobre muchas cosas.

Dos años después de eso, te veo decidido, con tu propia granja exitosa, y muy alegre.

Cuando te conocí, te reconocí

Por tus botas

Y mientras tomabas tequila, dejamos atrás

Dos almas rotas

El día que volví a encontrarte, en otro bar de Tokio, te reconocí por tus botas de granjero, y mientras tomábamos tequila, me contaste que tu prometido, Kuroo Tetsurou, te había abandonado en el altar por su mejor amigo...

Yo también había ido al bar por penas amorosas, mi prometido Tendou Satori, había terminado conmigo... Entre los dos, dejamos atrás nuestros corazones rotos...

Cuando te conocí me dijiste que por mí

No ibas a cambiar

Ibas a seguir siendo igual

Ibas a seguir siendo igual

Cuando empezamos a salir, me dijiste que, por mí, no ibas a cambiar que, si te quería, iba ser por quien eras, tal como eras. Y yo estuve de acuerdo con eso...

Y en el fondo es tan hondo mi dolor

Porque me voy y no se puede cambiar

De corazón como de sombrero

Sin haber sufrido primero

Después de un año juntos, tuve que volver a Miyagi por temas familiares. Me acompañaste pero mi familia te ahuyento... y realmente, me dolió tu partida...

Y en el fondo es tan hondo mi dolor

Porque me voy y no se puede cambiar

De corazón como de sombrero

Sin haber sufrido primero

Mi familia quería que me casara con alguien importante, en lugar de con un granjero que vivía en las afueras de Tokio... gracia a ellos, estuve sufriendo mucho, porque no creí que pudiera cambiar drásticamente mi vida, llena de lujos, por lo que tu tenías...

Cuando te conocí me dijiste que por mí

No ibas a cambiar

Ibas a seguir siendo igual

Ibas a seguir siendo igual

Cuando volví contigo, decidido a que te quería más a ti, que a mi vida llena de lujos con mi familia, me diste una radiante sonrisa, y la promesa de casarnos, cuando yo terminara los negocios de mi familia.

Y en el fondo es tan hondo mi dolor

Porque me voy y no se puede cambiar

De corazón como de sombrero

Sin haber sufrido primero

Me dijiste que volviera a ayudar a mis padres, y regresara a la granja con anillos de boda y un cura...

Sufrí mucho, entre discusiones con mis padres, pero al final, logré regresar.

Y en el fondo es tan hondo mi dolor

Porque me voy y no se puede cambiar

De corazón como de camisa

Sin perder la sonrisa

La próxima vez que viaje a ver a mi familia, fue para presentarte como mi esposo. 

Cuando te conocíDonde viven las historias. Descúbrelo ahora